Шрифт:
– Старкведдер знает, что она твоя, – сообщила ему Лора. – Но ничего не сможет с этим поделать. Он сам стал соучастником. Ему уже поздно менять свои показания.
Джулиан Фаррар посмотрел на нее долгим взглядом. Когда он заговорил, его голос имел слегка героический оттенок.
– Если дело примет дурной оборот, Лора, то я возьму вину на себя, – заверил он ее.
– Нет, я не хочу этого!.. – воскликнула Лора. Она порывисто сжала его руку и резко отступила от него, нервно взглянув в сторону дома. – Я не хочу, чтобы ты делал это! – пылко повторила она.
– Ты не думай, что я не понимаю... как это случилось, – сказал Фаррар, явно с трудом заставляя себя говорить. – Схватив револьвер, ты убиваешь его, не сознавая в сущности, что ты делаешь, и я знаю...
Лора задохнулась от удивления.
– Что? Ты пытаешься заставить меня признать, что я убила его? – крикнула она.
– Вовсе нет, – откликнулся Фаррар. Он выглядел растерянным. – Я уже сказал тебе, что в крайнем случае я готов взять вину на себя.
Лора смущенно встряхнула головой.
– Но... ты сказал... – запинаясь, проговорила она, – ты сказал, что знаешь, как это случилось.
Он решительно взглянул на нее.
– Послушай меня, Лора, – сказал он. – Я не думаю, что ты подготовила все заранее. Я не думаю, что ты действовала преднамеренно. Я знаю, что это не так. Я знаю совершенно точно, что ты убила его только потому...
Лора мгновенно прервала его.
– Я убила его? – выдохнула она. – Неужели ты решил сделать вид, что веришь, будто я убила его?
Повернувшись к ней спиной, Фаррар разъяренно воскликнул:
– Ради бога, так же невозможно! Мы по крайней мере должны быть честными друг с другом!
Лора, казалось, была близка к отчаянию. Пытаясь сдержать крик, она произнесла четко и выразительно:
– Я не убивала его, и ты знаешь это!
Наступила пауза. Джулиан Фаррар медленно повернулся к ней.
– Тогда кто же убил? – спросил он. И вдруг его осенило.
– Лора! Неужели ты намекаешь на то, что это я убил его?
В молчаливом оцепенении они стояли, глядя друг на друга. Затем Лора сказала:
– Я слышала выстрел, Джулиан. – Она сделала глубокий вдох и продолжила: – Я слышала выстрел и звук твоих шагов... Я слышала, что ты уходишь по дорожке к своему дому. Я спустилась в кабинет, и он был там – мертвый.
Помолчав немного, Фаррар спокойно сказал:
– Лора, я не убивал его. – Он взглянул на небо, словно искал там помощи или вдохновения, а затем внимательно посмотрел на нее. – Я пришел сюда повидаться с Ричардом, – объяснил он. – Хотел сказать ему, что после выборов мы должны будем обговорить условия развода. Подходя к вашему дому, я услышал выстрел. И естественно, я подумал, что Ричард просто развлекается, как обычно. Я вошел и увидел его. Мертвого. Он был еще теплым.
Теперь Лора пребывала в полнейшем недоумении.
– Теплым? – точно эхо повторила она.
– Он умер за минуту или две до моего прихода, – сказал Фаррар. – Разумеется, я предположил, что ты убила его. Кто же еще мог его застрелить?
– Я ничего не понимаю, – пробормотала Лора.
– Ну, я полагаю... Я полагаю, что это могло быть самоубийством... – начал было Фаррар, но Лора прервала его.
– Нет, это невозможно, он не смог бы...
Она не договорила, поскольку оба они услышали призывные крики Жана, доносившиеся из дома.
Глава 14
Джулиан Фаррар и Лора побежали к дому и едва не столкнулись с выскочившим на террасу Жаном.
– Лора! – возмущенно кричал Жан, пока она мягко, но решительно подталкивала его обратно в кабинет. – Лора, ведь сейчас, когда Ричард умер, все его пистолеты и ружья принадлежат мне, правда? Ведь я его брат и наследник, и теперь я стал старшим мужчиной в семье.
Войдя вслед за ними в комнату, Джулиан Фаррар, поглощенный тревожными мыслями, машинально добрел до кресла и опустился на подлокотник, а Лора все еще пыталась усмирить Жана, который уже перешел к жалобам и капризно говорил:
– Бенни не разрешила мне брать его пистолеты. Она заперла их там в стенном шкафу. – Он неопределенно махнул рукой в сторону двери. – Но они же мои. Я получил право на них. Заставь ее отдать мне ключ.
– Послушай, Жан, милый... – начала Лора, но ей не удалось завладеть вниманием Жана. Он быстро подошел к двери и, обернувшись, воскликнул:
– Она обращается со мной, как с ребенком. Я имею в виду Бенни. Все обращаются со мной, как с ребенком. Но я же не ребенок, я – мужчина. Мне уже девятнадцать. Я почти совершеннолетний. – Он распростер на двери руки, словно защищая свои ружья. – Все охотничье снаряжение Ричарда принадлежит мне. Я собираюсь делать то, что делал Ричард. Я хочу стрелять по белкам, птицам и кошкам. – Он истерически рассмеялся. – Я могу стрелять даже по людям, если они мне не понравятся.