Вход/Регистрация
Почему же не Эванс?
вернуться

Кристи Агата

Шрифт:

– Сдается мне, плохо дело, а? Померла? – с удовольствием предположил он.

– Нет еще, – сказал Джордж. – Ее надо немедленно куда-нибудь отнести. Я врач. А что за этой стеной?

– Мерроуэй-Корт. Принадлежит мистеру Бассингтон-Ффренчу, его милости мировому судье [25] .

– Надо ее немедленно туда отнести, – решительно сказал Джордж. – Вы вот что, отставьте-ка в сторону велосипед и помогите мне.

С превеликой охотой парнишка прислонил велосипед к ограде и принялся помогать Джорджу. Они подняли Франки и понесли ее по подъездной аллее к приятному на вид старомодному особняку.

25

Мировой судья – занимается разбирательством мелких уголовных преступлений в местном суде без участия присяжных, обычно не получая денежного вознаграждения.

Их приближение не осталось незамеченным – навстречу вышел пожилой лакей.

– Произошла автомобильная катастрофа, – отрывисто произнес Джордж. – Есть тут комната, куда можно внести эту леди? Ее необходимо немедленно осмотреть.

Лакей, заметно взволнованный, повернул обратно в холл. Джордж и парнишка проследовали за ним, неся обмякшее тело Франки. Лакей скрылся в комнате слева, оттуда почти сразу же вышла дама. Она была лет тридцати – высокая, рыжеволосая, с ясными голубыми глазами.

Она тотчас принялась отдавать распоряжения.

– На первом этаже есть свободная спальня, – сказала она. – Вам нетрудно ее туда внести? Надо позвонить врачу?

– Я тоже врач, – объяснил Джордж. – Я как раз ехал мимо – при мне все и случилось.

– О, какая необыкновенная удача. Пройдите, пожалуйста, сюда.

Хозяйка дома провела их в милую, довольно уютную спальню с окнами в сад.

– Она сильно пострадала? – спросила миссис Бассингтон-Ффренч.

– Пока ничего не могу сказать.

Миссис Бассингтон-Ффренч поняла намек и вышла из комнаты. Парнишка последовал за ней и принялся описывать автомобильную катастрофу – словно сам при сем присутствовал.

– Так прямиком и врезалась в каменную ограду. Машина – вдребезги. А она лежит на земле, не шелохнется, а шляпа просто всмятку. Этот джентльмен.., он мимо ехал в своем автомобиле…

Он продолжал разглагольствовать – пока от него не отделались монетой в полкроны.

Франки, пользуясь моментом, шепталась с Джорджем.

– Джордж, милый, это не повредит вашей карьере? Вас не лишат диплома или чего-нибудь в этом роде?

– Возможно, – уныло отозвался Джордж. – То есть если это когда-нибудь выплывет наружу.

– Не беспокойтесь, Джордж, не выплывет. Я вас не подведу, – сказала Франки. И искренне прибавила:

– Вы отлично справились. В жизни не видела вас таким разговорчивым.

Джордж со вздохом посмотрел на часы.

– На осмотр отведу еще три минуты, – сказал он.

– А как быть с автомобилем?

– Договорюсь с каким-нибудь гаражом, чтобы его забрали.

– Прекрасно.

Джордж все поглядывал на часы. Наконец с явным облегчением сказал:

– Пора.

– Джордж, – сказала Франки. – Вы сущий ангел. Только я не знаю, чего ради вы это делали.

– Я и сам не знаю, – сказал Джордж. – Очень глупо было ввязываться. – Он кивнул Франки. – Пока. Не скучайте.

– Там видно будет, – сказала Франки, сразу вспомнив невозмутимый и маловыразительный голос – с едва уловимым американским выговором.

Джордж отправился на поиски обладательницы этого голоса. Оказалось, она ждет его в гостиной.

– Что ж, – коротко подытожил он. – К счастью, все не так уж плохо. Легкое сотрясение, и оно уже проходит. Но день-другой ей следует побыть здесь, никуда не трогаться. – И с важным видом прибавил:

– Это, кажется, леди Франсез Деруэнт.

– Что вы говорите! – оживилась миссис Бассингтон-Ффренч. – Тогда я хорошо знакома с ее кузенами… Дрейкоттсами.

– Не знаю, быть может, ее присутствие крайне вас стеснит. Но если бы она могла побыть у вас день-другой… – Джордж замолчал.

– Ну, разумеется. Все будет в порядке, доктор…?

– Арбетнот. Кстати, я поеду мимо гаража, так что могу позаботиться об автомобиле.

– Буду вам очень благодарна, мистер Арбетнот. Какое счастье, что вы как раз ехали мимо. Я полагаю, завтра ее должен посетить местный врач – на всякий случай.

– Едва ли это необходимо, – сказал Джордж. – Главное сейчас не тревожить ее.

– Но мне так будет спокойнее. И надо сообщить ее семье.

– Я сообщу, – сказал Джордж. – А что касается лечения… Э-э-э.., видите ли, как я понял, она последовательница «Христианской науки» [26] и категорически не желает иметь дело с докторами. Мое присутствие особого удовольствия ей не доставило.

26

«Христианская наука» – религиозная организация протестантской ориентации; возникла в 70-х годах XIX века в США. Основные ее принципы сформулированы Мери Бекер-Эдди и состоят в том, что излечение людей от всяческих недугов возможно лишь с помощью веры. Медицинские методы лечения при этом категорически отвергаются.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: