Вход/Регистрация
Античная драма
вернуться

Софокл

Шрифт:
Ода

Первое полухорие

Муза, забудь про войну, К дружку своему подойди, Пропляши со мною! Свадьбы бессмертных, героев пиры, Игры блаженных прославь! Это удел твой, Муза. Если ж попросит тебя Каркин С его сыновьями сплясать, Не поддавайся, не верь, Льстивой не слушай просьбы! Все они — помни твердо — пигалицы, плясуны-головастики, Карлики, козий помет, мастера на дурацкие штуки. Сам их родитель признался, что вечером Драму, рожденную в муках, Утащила кошка.
Антода

Второе полухорие

Пышноволосых Харит Заветную песнь заведет песенник искусный. Пусть он споет нам весною, когда Ласточка лепит гнездо И Морсима не слышно. Да и Меланфий тогда молчит. [244] Как мерзок мне голос его! В хоре трагическом шел Он и почтенный братец, Оба с Горгоньим зубом, Лакомки, гарпии, жрущие камбалу, Хахали гнусных старух, как козлы, оба брата вонючи. В рожу густою им плюнь блевотиною, Муза-богиня! Со мною В пляс пустись веселый!

244

Морсим, Меланфий— плохие поэты-трагики, сыновья Филокла, племянника и неумелого подражателя Эсхила.

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Тригей со своими спутницами спускается «на землю» и появляется у ворот своего дома.

Тригей

(зрителям)

Не шутка прямиком к богам направиться! Признаться вам, колени ломит здорово! Малюсенькими сверху вы казались мне. С небес взглянуть — вы подленькими кажетесь, Взглянуть с земли — вы подлецы изрядные.

Раб Тригея выбегает ему навстречу.

Раб

Мой господин вернулся?

Тригей

Говорят, что да.

Раб

А что с тобою было?

Тригей

Ноги долгий путь Перестрадали.

Раб

Расскажи нам!

Тригей

Что сказать?

Раб

Истрепал ли ты, чтоб кто-нибудь другой, как ты, По небесам шатался?

Тригей

Нет. Блуждали там: Две-три души певцов дифирамбических.

Раб

А для чего?

Тригей

Запевки крали в воздухе Весенне-вейно-мглисто-серебристые.

Раб

Скажи, а правду говорят, что на небе, Когда умрем, становимся мы звездами?

Тригей

Не правда!

Раб

Кто же там звездою сделался?

Тригей

Хиосец Ион. [245] Воспевал и прежде он «Звезду-денницу». Как скончался, на небе Его прозвали нее «Звездою утренней».

245

Хиосец Ион— лирик и трагик, умер в 422 г. до н. э. Два фрагмента из стихов Иона Хиосского вольно переведены Пушкиным («Вино» и «Юноша! скромно пируй…»).

Раб

А это что за звезды? Полосой огня Они скользят по небу.

Тригей

Возвращаются От богача-звезды с пирушки звездочки С фонариками, и огонь в фонариках.

(Рабу, указывая на Жатву.)

Теперь вот эту проводи скорее в дом! Ополосни лоханку, вскипяти воды И постели для нас ты ложе брачное, А выполнив приказ мой, возвратись сюда! А я в Совет вот эту провожу сейчас.

(Показывает на Ярмарку.)

Раб

Где ты достал девчонок?

Тригей

Где же? На небе.

Раб

Не дам я и полушки за богов теперь: Они, как мы здесь, сводниками сделались.

Тригей

Да, кое-кто живет и в небе с этого. Пойдем теперь.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: