Шрифт:
Он выключил свет в последнем помещении и вышел в полумрак коридора. Из темноты перед ним выросли два скафандра с логотипами из переплетенных «X» и «А». Гюнтер испуганно отскочил. Скафандры, конечно, были пустыми: среди незатронутых не осталось никого из «Хюндай Аэ-ро». Просто кто-то, прежде чем потерять память, оставил здесь свои скафандры на временное хранение.
Скафандры вцепились в него.
— Эй! — в ужасе вскрикнул Гюнтер, когда они стиснули его за локти и оторвали от пола. Один поймал и сорвал с пояса его ПК. Он не успел опомниться, как его протащили по короткой лестнице и втолкнули в дверной проем.
— Мистер Уэйл.
Он оказался в помещении с высоким потолком, вырубленном в скале, для установки еще не собранных воздухоочистителей. Цепочка подвешенных к потолку рабочих лампочек тускло освещала пространство. В дальнем конце помещения за письменным столом сидел человек в скафандре. По бокам его стояли еще двое, все — с логотипами «Хюндай Аэро». Ни одной приметы, позволявшей опознать людей.
Захватившие его скафандры скрестили руки на груди.
— Что здесь происходит? — спросил Гюнтер. — Кто вы такие?
— Вы — последний человек, которому это следует знать. — Он не мог определить, который из них говорит. Голос, доносился по радио, электронный фильтр делал его бесполым и безличным. — Мистер Уэйл, вы обвиняетесь в преступлениях против своих сограждан. Вы можете что-либо сказать в свою защиту?
— Что? — Гюнтер оглядел собравшихся. Скафандры были совершенно одинаковыми, не отличить друг от друга, и он вдруг испугался того, что могут совершить люди, скрытые броней анонимности. — Слушайте, вы не имеете права. Есть действующая система управления, в нее и жалуйтесь.
— Не все довольны правлением Измайловой, — сказал судья.
— Однако она контролирует КУП, а Бутстрэп не может существовать без затронутых, которых контролирует КУП, — добавил другой.
— Нам просто приходится действовать в обход Измайловой.
Может быть, это сказал судья, может быть, другой скафандр: Гюнтер их не различал.
— Вы желаете выступить в свою защиту?
— А в чем именно меня обвиняют? — в отчаянии заговорил Гюнтер. — Ладно, может, я и сделал что-то не так, признаю это. Но, может, вы просто не понимаете, в каком я положении? Вы об этом подумали?
Молчание.
— Я хочу знать: что вас рассердило. Это из-за Познера? Так я об этом не жалею. И не стану извиняться. Нельзя так обращаться с людьми только оттого, что они больны. Все равно они люди, как все остальные. У них такие же права.
Молчание.
— Но если вы считаете меня каким-то шпионом, что я, мол, бегаю к Ек… к Измайловой стучать на кого-то, так это просто неправда. То есть я с ней разговариваю, этого не отрицаю; но я не какой-нибудь там шпион. У нее и нет никаких шпионов. Они ей не нужны! Она просто пытается не дать всему развалиться, вот и все.
Господи, вы бы знали, как ей досталось! Вы что, не видите, сколько сил она тратит? Она больше всего на свете хотела бы все бросить. Но ей приходится держаться, потому что…
Жуткий электронный визг, ворвавшийся в его приемник, заставил его остановиться. Гюнтер понял, что над ним смеются.
— Кто-нибудь еще желает высказаться?
Один из захвативших Гюнтера выступил вперед.
— Ваша честь, этот человек называет шизиков людьми. Он не замечает, что они не способны выжить без нашей поддержки и указаний. За их благополучное существование приходится платить нашими неустанными трудами. Он сам осудил себя. Я прошу суд избрать наказание, достойное преступления.
Судья обернулся вправо, влево. Двое за его плечами кивнули и отступили назад. Стол стоял в устье будущей вентиляционной шахты. Гюнтер успел сообразить это прежде, чем они появились из темноты, увлекая за собой кого-то, одетого в скафандр «П-5», такой же, как у него самого.
— Мы могли бы убить вас, мистер Уэйл, — проскрипел электронный голос, — но это было бы расточительством. Нам нужны все руки, все головы. Во время бедствия нам необходимо держаться вместе.
«П-5» остался один посреди помещения и стоял неподвижно.
— Смотрите внимательно.
Два «Хюндая» с двух сторон подступили к «П-5». Четыре руки быстро справились с застежками шлема. Они умело откинули крепления и сняли шлем. Это случилось так быстро, что человек в скафандре не успел бы им помешать, даже если бы захотел.
Под шлемом открылось испуганное, непонимающее лицо затронутого.
— Здравый рассудок, мистер Уэйл, это привилегия, а не право. Вы признаны виновным. Однако мы не жестоки. На этот раз вы отделаетесь предупреждением. Но и положение чрезвычайное. При малейшей провинности впредь — например, если вы доложите об этой встрече нашей маленькой генеральше, — мы можем обойтись без формальностей судебного заседания. — Судья выдержал паузу. — Я выражаюсь достаточно ясно?