Шрифт:
Рыцарь покраснел:
– Спасибо, леди. У нас осталось немного сушеного мяса и овощей. Если не попадется деревень, вы увидите, как я охочусь.
– Угу, – отозвалась девушка ехидно.
«Что опять не так?»
Инконню прокашлялся:
– Леди Хелия, не споете ли балладу, коих ваша очаровательная память имеет в достатке.
Девушка приоткрыла рот. Рыцарь опустил голову, пряча багровое лицо.
– Сэр Инконню, вы не умеете льстить, – сказала она насмешливо. – Возможно, грязная вилланка упадет в обморок от бесподобного комплимента про «очаровательную память», но от меня смысл что-то ускользает. Может, поясните?
«Ну, кто за язык тянул?» – подумал Инконню с укором.
– Каким комплиментом поразите завтра? – не унималась девушка. – «Леди, у вас приятно пахнет голос?» «Или – какая у вас плотная грация?» «Или – восторгаюсь глубиной вашей осанки?»
Рыцарь буркнул сердито:
– Тогда примите комплимент простака: вы самая прекрасная девушка на свете. Даже хваленые королевы сайдов позеленеют от зависти при виде вашего лица, волшебного блеска волос, изумительной грации царственной львицы и кротости горлицы.
«Что там про горлицу?» – изумился внутренний голос.
Хелия зарделась. Костер подавился брошенной охапкой веток.
– Думаете, позавидуют? – спросила она, затаив дыхание.
– Разумеется! – воскликнул рыцарь горячо. – Не просто позавидуют, а повесятся от безысходной тоски, понимая, что никакие чары не способны придать им более совершенный облик, чем ваш.
Во взгляде фрейлины читались благодарность и смущение.
– Ах, как чудесно, – пробормотала она. – Постойте, а вы видели королеву сайдов?
– Видел, – ответил рыцарь с запинкой. – В замке, когда искал вас.
– Как узнали, что она королева? Может, то была служанка? – спросила девушка подозрительно.
– На ней… э-э… была корона.
«Очень точное описание ее одежды, – хмыкнул внутренний голос. – Правда короны не припомню, должно быть, в волосах затерялась».
– Я пойду принесу мяса и овощей, вода закипела, – сообщил торопливо.
Хелия посмотрела хмуро ему вслед, прикусила губку.
«Что он скрывает? Сдается, королеву видел не мельком, может, и побывал в ее покоях».
От горячей волны, вскипевшей в груди, на миг задохнулась.
Инконню ссыпал в пузырящуюся воду мясо и горсть овощей, размешал – мужчина! – ножом, лицо посерьезнело, еще чуть – и высунет язык от старания. Хелия против воли умилилась.
«Да нет, показалось. Он смел на поле боя, а в общении с женщинами беззащитен, – подумала она с облегчением. – В умелых руках будет верной собачкой».
Мысль неприятно ожгла, Хелия поморщилась.
– Я посолю потом, леди, – сказал рыцарь.
«Дурак».
– Как изволите, сэр, – кивнула она. – Хотите вина?
– Но у нас нет.
– Я спросила «хотите»?
Рыцарь, вжав голову в плечи, уставился на дно котелка.
– До последнего вопроса хотел, – ответил осторожно.
Хелия тонко улыбнулась, в глазах вспыхнули веселые искры.
– У меня есть небольшая фляга в мешке. Пожалуйста, принесите.
– Разумеется, леди.
«Не могла сразу сказать», – подумал раздраженно.
Рыцарь нашел мешочек с вышивкой. Хелия, кивнув, приняла поклажу, вытащила небольшую флягу.
– Оно очень крепкое, – сказала она извиняющимся тоном.
– Да много и не надо, – заверил смущенный рыцарь.
Взгляд девушки похолодел.
– Вы что имеете в виду?
– Э-э… ничего, – сказал рыцарь. – Ой, забыл помешать похлебку.
Склонившись над котелком, носком сапога влез в огонь, кожа задымилась. Хелия сказала неодобрительно:
– Сэр Инконню, поберегите обувь.
Рыцарь спохватился, ковырнул землю, пальцы ног сдавило жаром.
– Проклятье, не унимается, – прошептал сдавленно.
Котелок накренился, через край плеснуло варево, измазало сапог, а костер сердито зашипел. Брови дамы взлетели.
– Думаю, свою часть ужина, доблестный сэр, вы уже съели.
Инконню замер, понурив голову, от левого сапога поднималась жидкая струйка дыма. Фрейлина звонко рассмеялась.
«Чудесный смех», – подумал он тепло.