Вход/Регистрация
Мираж Золотого острова
вернуться

Северин Тим

Шрифт:

Вытянув морду, одна собака нежно лизнула хозяина. Вдруг в памяти Гектора что-то всколыхнулось.

— Ваши собаки — особой перуанской породы?

Дон Алонсо горделиво улыбнулся:

— Моя семья прибыла в Америку с первыми конкистадорами, и с собой мои предки привезли прародителей этих собак. Псы были хорошо натасканы и очень свирепы. Наводили ужас на индейцев, — он вытянул руку и погладил одного из псов. — А теперь, посмотрите-ка, этот увалень слишком толст и ленив, чтобы кто-то его испугался.

— Мне доводилось видеть пса, очень похожего на вашего. Только та собака была другой масти, пегой.

— Где? — спросил дон Алонсо, похоже, из чистой вежливости.

— На одном корабле. Правда, несчастное создание было мертво, но его тело прекрасно сохранилось.

Губернатор пристально взглянул на Гектора. Теперь он был весь внимание.

— На одном корабле, вы говорите?

— Да, корабль был выброшен на льдину недалеко от Мыса.

Дон Алонсо застыл. Он смотрел прямо в глаза Гектору.

— Расскажите об этом, — произнес он очень тихо.

— Это было, когда мы плыли вокруг Мыса, после того, как нас отнесло далеко к югу. На ледяном острове мы наткнулись на брошенное командой судно. Оно было сильно повреждено.

— У корабля было название?

— Нет. Мы с Изреелем побывали на борту. Я обнаружил мертвеца, по-видимому, капитана. Он лежал на своей койке. А собака, очень похожая на эту, — на полу, рядом с койкой.

Казалось, губернатор окаменел и даже дышать перестал. Впервые Гектор видел его таким серьезным и мрачным.

— И что вы сделали?

— Наш корабль не мог долго нас ждать. У меня хватило времени только накрыть лицо капитана одеялом. У него на шее был золотой медальон на цепочке. Одна сторона медальона — гладкая и потертая, а на другой изображен герб — какая-то птица. Было слишком темно, я толком не разглядел.

— Вы забрали медальон? — Голос губернатора стал настолько тихим, что в нем чудилась угроза.

Гектор покачал головой:

— Нет, я подумал — это все равно, что ограбить могилу.

Губернатор медленно выдохнул:

— Поездку на серебряные рудники можно отложить на другой день. Я хочу, чтобы вы повторили Луису то, что только что рассказали мне.

— Зачем?

— Тот несчастный на корабле — его отец и мой брат. Он носил этот медальон на счастье. Он принадлежал его покойной жене. Она умерла, когда родился Луис.

Дон Алонсо привел его обратно в дом, и пока они ждали лейтенанта Карвальо, губернатор рассказал Гектору еще кое-что:

— Два года назад отец Луиса отплыл из Вальдивии на небольшом судне. Он хотел обогнуть Мыс, в надежде проложить, так сказать, торговый путь. Свою собаку он взял с собой. И больше мы ничего не слышали ни о нем, ни о команде.

— Неужели никто не уцелел? Все выглядело так, будто команда села в шлюпки и покинула корабль.

Губернатор покачал головой:

— Никаких вестей. Мы смирились с тем, что его больше нет. Но вот уже два года, как мы с Луисом гадаем, утонул он, или его убили индейцы, или унесла лихорадка.

Гектор уже собирался выразить сожаление, что принес столь печальную весть, но губернатор вдруг виновато посмотрел на него и сказал:

— Сеньор Линч, вы даже не представляете, какую огромную услугу вы оказали мне и моему племяннику. Теперь мы, по крайней мере, знаем, как умер мой несчастный брат. Мне очень стыдно, что я до сих пор скрывал от вас, что мне известно о местонахождении дона Фернандо.

Впервые с тех пор, как он появился в Вальдивии, у Гектора затеплилась надежда. Правда, появилось и недоброе предчувствие. Губернатор продолжал:

— Но думаю, будет лучше, если сначала вы расскажете мне, зачем именно вам понадобился алькальд.

Почему-то Гектору показалось, что губернатору можно довериться.

— Дон Алонсо, у жены дона Фернандо есть компаньонка, молодая девушка по имени Мария. Единственная причина, почему я решился вернуться в Перу, это желание найти ее. Вот почему мне нужно знать, где сейчас алькальд.

Губернатор печально кивнул:

— Да, я сразу понял, что вы не пират, одержимый поисками наживы. Но я боялся, что вы почему-то затаили зло на дона Фернандо и хотите расквитаться с ним. Поэтому я подумал, что не следует говорить вам, где он. — Он помолчал немного, а потом добавил: — Однако то, что сообщу, вряд ли вам понравится.

— И все же, мне нужно знать.

Губернатор молчал, внимательно рассматривая один из портретов на стене. Он явно подбирал подходящие слова:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: