Вход/Регистрация
Любовь по расчёту
вернуться

Хауэлл Ханна

Шрифт:

— Предупредил ее насчет меня, да, мальчик? — спросила Мейбл, пристально посмотрев на Балларда.

— Ну, ведь таких, как ты, немного, Мейбл, — протянул Баллард.

— Чертовски верно. Я не намерена, подобно моим сверстницам, превращаться в ханжу. — Мейбл обратила свой проницательный взгляд на Молли. — Горничная, да? У тебя появилась прислуга, и теперь ты будешь смотреть на нас свысока, Баллард?

— Молли наняли ради меня, миссис Клеммонс, — пояснила Кловер. — У меня небольшой опыт ведения домашнего хозяйства.

Мейбл кивнула и снова посмотрела на Молли.

— Так, значит, ты к нам ненадолго?

— Может быть, да. А может, и нет. Я собираюсь подыскать себе мужа, — сказала Молли и, не смутившись, встретила проницательный взгляд Мейбл. — Я уже устала быть вдовой.

Тонкие губы Мейбл слегка изогнулись в улыбке, затем она повернулась к Агнес.

— А ты сюда тоже приехала мужа искать?

Агнес залилась румянцем.

— Господи, конечно, нет! Я всего лишь месяц назад овдовела и слишком стара для таких глупостей.

— Ты ведь живой человек, не так ли? А этого достаточно, чтобы мужчины начали водить носом вокруг твоих юбок. — Она подмигнула Балларду. — И похоже, до свадьбы не так далеко. — Она вновь сплюнула и, нахмурившись, посмотрела на дорогу. — Конечно, найдутся и такие, кому не понравится то, что ты женился, Баллард.

Кловер почувствовала, как Баллард напрягся, проследив за взглядом Мейбл. По направлению к ним почти бежала женщина. Ее юбки задирались, открывая красивые ноги в черных чулках и красные нижние юбки. Густые иссиня-черные волосы растрепались, а ее полные груди, казалось, вот-вот выскочат из глубокого выреза платья. Баллард повернулся, чтобы поздороваться с женщиной, но та, ни слова не говоря, бросилась к нему в объятия. Баллард оторопело замер. Кловер тихонько чертыхнулась. Мейбл хихикнула.

— Элизабет, прекрати! — наконец опомнился Баллард и, высвободившись из объятий женщины, резко отстранился от нее.

— Да ладно, Баллард, я понимаю, что мы расстались не лучшим образом, но, как я всегда говорю, — простить и забыть. — Элизабет окинула взглядом Кловер и ее семейство. — Я смотрю, ты привез новых людей в город. Вы собираетесь обосноваться здесь или двинетесь дальше? — обратилась она к Кловер и попыталась снова прильнуть к Балларду.

— Вообще-то я рассчитывала задержаться здесь, — сухо ответила Кловер.

— Элизабет Браун, я хочу тебя кое с кем познакомить, — сказал Баллард, довольно бесцеремонно отталкивая даму. — Это миссис Агнес Шервуд — матушка моей законной супруги, это Молли — наша кухарка и просто хороший человек. — Он поспешно обнял Кловер за плечи. — А это Кловер — моя жена.

Кловер с интересом наблюдала, как широко раскрываются глаза Элизабет, а ее щеки загораются злым румянцем.

— Ты женился на этой девочке? — воскликнула она.

— Я же говорил тебе, что собираюсь найти жену.

— Я думала, ты сказал это, чтобы позлить меня.

— Я в такие игры не играю, Элизабет. Ты достаточно давно меня знаешь, чтобы понять это.

Кловер с трудом удержалась, чтобы не спросить, как долго и насколько хорошо эта женщина знает Балларда, но, прикусив губу, удержалась от провокационного вопроса. Вид у Балларда был не слишком доброжелательный. Было бы несправедливо тотчас предположить, что он лгал, утверждая, что в Кентукки его никто не ждет. Она лишь хотела, чтобы этот «никто» не имел таких пышных форм и не выглядел так знойно завлекающе. Любопытно, подумала Кловер, среди знакомых Балларда есть женщины, скромные формы которых похожи на ее фигуру?

— Я никак не могла подумать, что ты окажешься настолько глуп, что женишься на какой-то тощей девчонке с востока. Тебя не было всего две недели! — воскликнула Элизабет.

— Послушай, Лиз, почти весь город знает, зачем я поехал в Ланглейвилл. Я сделал то, что собирался сделать.

— Этот ребенок не выдержит жизни здесь. Ты сделал плохой выбор, Баллард Макгрегор.

— А я так не думаю. Если ты не хочешь вместе со всеми порадоваться нашему приезду, то тебе не стоит задерживаться здесь.

— Нет? Ты должен мне…

— Элизабет Браун, запомни раз и навсегда: я ничего тебе не должен, я никогда не давал тебе никаких обещаний и даже не намекал ни на что! Ты всегда выдавала желаемое за действительное. А сейчас поздравь нас с прибытием или уходи — и закончим на этом!

— Закончим? Я так не думаю!

Женщина бросила на Кловер злой взгляд и ушла, вызывающе раскачивая бедрами. Баллард вздохнул:

— Прости меня, милая.

— Ты же сказал, что у тебя никого нет в Кентукки, — пробормотала Кловер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: