Вход/Регистрация
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:
Из главы «Советую самому себе»
У каждого свой предел. [1420] Побольше бы добрых дел! Надежнее путь прямой. Строптив глупец, — нет, не смел. В неволе тигр занемог, А пойманный дрозд запел. Себя смиряй, человек, И в жизни ты будешь цел.
_____
* * *
Богатому дружба впрок, А к бедному мир жесток. Что делать, жизнь такова: Кто беден, тот одинок. Очаг погас, близких нет, Не ступит брат на порог. Не сбиться бы мне с пути Среди забот и тревог.

1420

«У каждого свой предел»— В ор. первая строка стихотворения: «Чтоб быть человеком, придерживайся долга (прямизны) и постоянства (неизменности)…» Речь идет об основных положениях конфуцианской этики.

* * *
Сосед богатого сыт. Сосед грабителя бит, [1421] Зато сосед мудреца Прославлен и знаменит; В тыкве вода кругла: [1422] Сутью владеет вид. Румяна красят лицо, А черная тушь чернит.
Из главы «Наставления сыну»
Запомни ты мой завет, И ты не узнаешь бед. Добро легко расточить, А в скупости смысла нет. Изысканных яств не ешь, Простой одеждой согрет. Сказано в старину: «Гору съел дармоед».

1421

Сосед богатого сыт, // сосед грабителя бит… — Перефразированная вьетская пословица: «(У живущих) близ богатого дома зубы болят от сладкого риса, (у живущих) близ вора спина ноет от побоев».

1422

В тыкве вода кругла… — Перефразированная вьетская пословица: «В тыкве-горлянке и вода кругла».

_____
Четверостишье о весенних цветах
Томителен летом полуденный зной, Зимою губителен холод ночной; Повеял восток долгожданным теплом, Цветок не раскрыться не может весной.
Четверостишье о летнем пейзаже
Поет коростель молчаливым кустам, Претит вышиванье жемчужным перстам; Приметы весенние нас тяготят. Все это предшествует летним цветам.
Собранье пейзажей
2Какая угроза бамбуку страшна? Плакучая ива весною нежна. [1423] А в тереме красном живет красота. Чьим нежным перстам отвечает струна? 3Жемчужным перстам отвечает струна. Весною волнует меня тишина. Былое в окрестностях распознаю, Но только не прежняя нынче весна. 4И с факелом ночью бродить мне темно. Весенние слезы иссякли давно, Как жаль мне, что в старости возле крыльца Увидеть плакучих ветвей не дано!

1423

Какая угроза бамбуку страшна? // Плакучая ива весною нежна. — Здесь: твердость (прямизна) бамбука и мягкость (податливость) ветвей ивы — символы мужского и женского начал.

_____
Сосна
Деревам опасны холода. Лишь сосна незыблема всегда. Подобает ей стропилом быть. [1424] Лишь сосна достаточно тверда.
Бамбук
1Ива молодая расцвела. Иве прямота твоя мила. О тебе повсюду говорят. Мужу совершенному хвала! 2Совершенный муж, прославлен ты, Но друзьям видней твои черты. Лишь глупец тобою пренебрег. [1425] Нет заслуги выше прямоты.

1424

Подобает ей стропилом быть… — Игра слов: стропила и балки (то есть опора здания) — аллегорический образ, означавший главных людей — опору государства; заимствован из китайской поэзии.

1425

Лишь глупец тобою пренебрег… — Намек на стихи китайского поэта Су Ши, где сказано, что человек может обойтись в еде и без мяса, но, не высадив у дома бамбук, он прослывет простаком.

Цветы персика
1Персик по весне всегда в цвету, И восток почуял красоту; [1426] Сладостный похитив аромат, Ветер нас волнует на лету. 2На лету волнует аромат. В этом день весенний виноват. И в разведке стая синих птиц, [1427] И весне творец небесный [1428] рад.

1426

И восток почуял красоту… — Речь идет о восточном ветре, знаке начала весны.

1427

И в разведке стая синих птиц… — Имеются в виду три синие птицы, в китайской мифологии — вестницы Хозяйки Запада Сиванму. Возможно, в стихотворении содержится намек на росшее в царстве Сиванму дерево бессмертия и более поздние предания о персике бессмертия Ванму.

1428

Творец небесный— букв.: «Великий гончар» (гончарный круг); восходящий, по-видимому, к индийской мифологии образ творца всего сущего, создавшего из глины весь мир и живые существа. Во времена Нгуен Чая образ этот, вероятно, утратил первоначальное значение.

Желтый клубень [1429]
Желтый клубень благо нам сулит, Землю, порожден землей, целит. В сумке врач лекарство затаил. Клад в саду больному жизнь продлит.
Банан
Впрок банану солнечные дни, Сладко пахнет он в ночной тени. Лист как свиток. В нем письмо любви. Ну-ка, ветер, свиток разверни!

1429

«Желтый клубень»— В стихах речь идет о хоанг тине (букв.: желтое семя), многолетнем луковичном растении, из корней которого готовили лекарства. Считалось, что хоанг тинь зародился в земных недрах еще во времена изначального оплодотворения природы.

Тростник
Обласкан лучами весенними сад, Где виден коричнево-красный халат. Всеобщий любимец — тростник молодой. Чем больше вкушаешь, тем больше услад.
Старый баньян
Он в уединении растет. Зеленеет он за годом год. Нет, не балка, не стропило, нет! Но под сень к нему спешит народ.
Лотос
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: