Шрифт:
— А мне он показался очень приятным человеком, — мягко сказала Мэри.
— Зато он очень неприятный офицер гестапо, — сухо отпарировала Хайди.
Когда Хайди вернулась в бар, к Смиту и Шэфферу уже присоединились Каррачола, Томас и Кристиансен. Со стороны все пятеро, попивающие пиво и непринужденно болтающие, казались вполне беззаботными, но если бы кто–нибудь вслушался в их тихий разговор, он почувствовал бы их отчаянную тревогу.
— Значит, вы не видели старину Смизи? — тихо спросил Смит. — Никто не видел, как он ушел? Куда же он все–таки направлялся?
Вопрос остался без ответа, только Кристиансен спросил:
— Можно я пойду посмотрю?
— Не стоит, — ответил Смит. — Время слишком позднее для прогулок.
Обе двери «Дикого оленя» резко и шумно распахнулись, и в каждую вошли по полдюжине солдат со «шмайсерами» на изготовку. Они выстроились вдоль стен, держа пальцы на курке. Глаза их смотрели спокойно и цепко.
— Ну, ну, — пробормотал Кристиансен. — Вот для меня война и кончилась.
Внезапно наступившую тишину не нарушил, а скорее подчеркнул топот сапог: в зал вошел полковник. Он оглядел присутствующих. Гигант–хозяин, с изменившимся от страха лицом, торопясь подбежал к нему, опрокидывая на ходу стулья.
— Полковник Вайснер! — Не надо было обладать тонким слухом, чтобы уловить в голосе хозяина дрожь. — Ради Бога, что случилось?..
— Вы тут ни при чем, мой друг, — слова звучали успокаивающе, но тон, каким они были сказаны, не позволял расслабиться. — Но у вас тут скрываются враги государства!
— Враги! — Цвет лица хозяина стал из розового бледно–серым. Кроме Того, он начал заикаться. — Кк–ак? У? Ме–ня? У Йозефа Вартмана?
— Тихо! — полковник поднял руку, требуя внимания. — Мы разыскиваем дезертиров из Штутгартской военной тюрьмы. При побеге они убили двух офицеров и сержанта. Следы ведут сюда.
Смит кивнул и прошептал на ухо Шэфферу:
— Очень умно. Очень.
— Итак, — лающим голосом продолжал Вайснер, — если они здесь, то скоро будут в наших руках. Прошу старших офицеров 13–го, 14–го и 15–го отрядов выйти вперед. — Он подождал, пока два майора и капитан встали перед ним по стойке «смирно». — Вы знаете в лицо всех ваших людей?
Все трое кивнули.
— Хорошо. Вам следует…
— Нет необходимости, полковник, — Хайди вышла из–за стойки бара и встала перед Вайснером, почтительно убрав руки за спину. — Я знаю человека, которого вы ищете. Их главаря.
— А! — улыбнулся полковник Вайснер, — очаровательная…
— Хайди, герр полковник. Я обслуживала ваш столик в Шлосс Адлере. Вайснер галантно поклонился.
— Разве можно вас забыть!
— Вот он, — ее лицо пылало гражданским гневом и радостью от возможности выполнить свой долг. Театральным жестом она указала на Смита. — Вот, кого вы ищете, герр полковник. Он — он меня ущипнул!
— Милая Хайди! — полковник Вайснер снисходительно улыбнулся. — Если мы станем арестовывать каждого, кто попытается…
— Дело не в том, герр полковник. Он спросил меня, что я знаю или слышала о человеке, которого называют генералом Карнаби.
— Генералом Карнаби! — улыбка слетела с губ полковника. Он посмотрел на Смита, подал знак своему патрулю и вновь обратился к Хайди. — И что же вы ему ответили?
— Герр полковник! — Хайди распирало ощущение важности собственной персоны. — Надеюсь, я достойная дочь Германии. И я дорожу доверием, которое оказывают мне в замке. — Она указала в угол зала. — Капитан гестапо фон Браухич может за меня поручиться.
— Нет нужды. Мы не забудем ваш поступок, милое дитя. — Он отечески потрепал ее по щеке, потом обернулся к Смиту, и в голосе его зазвучал металл.
— Где ваши соучастники? Отвечайте немедленно.
— Немедленно, мой дорогой полковник? — Взгляд, который Смит бросил на Хайди, был столь же холоден, как голос полковника. — Извольте сперва расплатиться. Сначала тридцать Серебреников даме…
— Вы болван, — презрительно отозвался полковник Вайснер. — Хайди — истинная патриотка.
— Это точно, — серьезно подтвердил Смит.
Мэри с ужасом наблюдала, стоя за занавеской в неосвещенной комнате Хайди, как Смита и его людей вывели из «Дикого оленя» и сопроводили туда, где стояло несколько военных автомобилей. Пленников быстро рассадили по двум машинам, взревели моторы, и через минуту они скрылись за поворотом. Мэри постояла, уставившись невидящими глазами на падающий снег, потом плотно задернула занавески и ушла вглубь комнаты.
— Как же это случилось? — прошептала она. Чиркнула спичка — Хайди зажгла масляную лампу.