Вход/Регистрация
Где ты, Мери Поппинс?
вернуться

Андерсон Кэролайн

Шрифт:

— Мальчики сказали, что вы хотите меня видеть.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

— Да, я подумал, что нужно показать вам, что где лежит, но, поскольку я и сам весьма приблизительно знаю, как и что делается в этом доме, думаю, вам лучше самой провести необходимые исследования. Я только что заварил чай, — добавил он.

— Да, мальчики мне сказали.

Он опять взглянул на нее. В золотистой глубине его глаз таилась усмешка.

— А сказали они, что я плохо завариваю чай?

Улыбка ее стала шире, ее буквально завораживали смешливые морщинки, появившиеся возле глаз Джеймса.

— Я уверена, что все в порядке. Никто не может испортить чай, — сказала она с оптимизмом.

Она налила себе чашку и села за стол. Несмотря на официальную одежду, он не выглядел кабинетным работником, на нем не было ни грамма жира. Поппи до сих пор помнила ощущение твердости и жара, когда она дотронулась ладонью до его груди и почувствовала ровные удары его сердца. Щекам стало жарко от этих воспоминаний.

Она отхлебнула чай, и лицо у нее вытянулось.

Мальчики были правы — пить это было нельзя. Она отодвинула чашку.

— Вы действительно компьютерный магнат?

Он поднял бровь.

— Магнат? Я создаю компьютерные программы, и это все. Я бы не сказал, что я магнат.

— Мой средний брат заявил, что вы легендарная личность, — призналась она и с изумлением увидела, как краска заливает его шею.

— Это преувеличение, просто я добился успеха в своей области.

Она решила сменить тему разговора.

— Кстати, о моей квартире.

Он поднял голову.

— Какие-то проблемы?

— О нет, совсем нет. Я просто хотела выяснить, где я буду питаться — внизу вместе с вами или наверху у себя? И в какие помещения в доме я могу заходить, мне не хотелось бы путаться под ногами.

— Ерунда, — возразил он. — Мальчишки постоянно путаются под ногами. Раз вы будете ими заниматься, вам нужно обследовать все уголки. Кроме того, я хочу, чтобы наша жизнь была как можно более… семейной. Я понимаю, что это не очень просто из-за моих частых отлучек, но ребятам нужна стабильность. Именно в этом состоит ваша работа. Как вы этого добьетесь — ваше дело.

Он глотнул чай, сморщился и выплеснул его в раковину. Поппи спрятала улыбку.

— Он уже остыл. Хотите, я заварю свежий?

— Очень хочу. Я буду в библиотеке, присоединяйтесь ко мне, и мы договоримся об остальных мелочах.

«Мелочами» оказались ключи от маленького «Мерседеса», карта окрестностей Норвика, чтобы она смогла найти школу мальчиков, а также разъяснения по поводу банковского счета и ее зарплаты. Услышав сумму, она была так ошеломлена, что лишь безмолвно кивнула. Джеймс увидел выражение ее лица и невесело рассмеялся.

— Поверьте, вы это заработаете, если, конечно, задержитесь у нас.

К тому времени, когда Поппи вечером уложила мальчиков в постель, убралась на кухне и добралась наконец до своей кровати, она решила, что хозяин, пожалуй, прав. Уже через час после ее приезда мальчишки вернулись к своим обычным буйным играм.

— Дайте мне неделю, — сказала она вслух, забираясь в теплую кровать под пушистое одеяло. — Они у меня будут по струнке ходить.

Однако эта первая неделя здорово поколебала оптимистичный настрой Поппи. В воскресенье утром хозяин дома заявил, что, поскольку она явно справляется с ситуацией, он, как и было запланировано, утром в понедельник улетит в Нью-Йорк и постарается вернуться в пятницу.

К концу дня в пятницу Поппи была готова рвать на себе волосы. В девять вечера раздался телефонный звонок. Джеймс сообщал, что самолет задержался с вылетом из Амстердама и теперь он сидит в аэропорту в Норвике, а поскольку нет ни одного такси, он просит ее приехать за ним.

— Дети спят, так что вам придется дождаться такси, — ответила Поппи и повесила трубку.

Джеймс приехал через полчаса, к этому времени Поппи уже пожалела о своей резкости. Он нашел ее на кухне.

— Что-то случилось? — спросил он спокойно.

Поппи пожала плечами.

— У ребят были… ну, скажем, небольшие проблемы в школе. И, мистер Кармайкл, извините, что я была резка с вами. Просто я обеспокоена происходящим.

— Какие-то проблемы?

— Разные мелочи, но каждый день что-нибудь происходит. Вы голодны?

Он снял пиджак и сел за стол.

— Я поел в самолете, а вот выпить не откажусь.

— Чай или кофе?

— Виски. Как всегда, полбокала.

— Мудро ли это?

Он тихо чертыхнулся.

— Поппи, со мной-то не нужно нянчиться. Я не думаю, что это мудро, но у меня была адская неделя, трудный перелет, и мне нужно расслабиться.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: