Шрифт:
— Конечно, мосье.
Бина отправилась на кухню и в коридоре встретилась с герцогом, который нес в руках бутылку коньяка.
— Мне нужно сказать вам кое-что после того, как вы освободитесь, — тихо проговорил он.
— Генерал попросил кофе, — неуверенно произнесла Бина.
— В таком случае скорее отнесите его ему, — приказал герцог, — а если он потребует еще чего-нибудь, пусть сходит за этим сам!
— Вы собираетесь так и сказать ему? — рассмеялась Бина. Она поспешила на кухню, сварила кофе, поставила на поднос чашку с блюдцем, отыскала сахар и отправилась назад.
Герцог все еще был с генералом, который, стоя спиной к камину и держа в руке бокал с коньяком, разглагольствовал о своих подвигах на поле брани.
— А! Вот и мой кофе! — воскликнул он, увидев Бину. — Вы свободны, Жак. Возьмите мою шпагу и проследите за тем, чтобы к утру она была как следует начищена. Сегодня мне показалось, что эфес блестит недостаточно ярко.
— Я сейчас же займусь этим, мой генерал, — поспешил заверить его герцог.
Он взял с бокового столика шпагу, где генерал оставил ее вместе с ярко украшенной портупеей, и вышел из комнаты. Поставив кофе на стол, Бина хотела было последовать за герцогом, но генерал остановил ее:
— Налейте мне кофе, пожалуйста, и положите две ложечки сахару.
— Хорошо, мосье.
Бина налила кофе и протянула генералу чашку. Но он даже не сделал попытки взять ее у нее из рук, лишь стоял и молча смотрел на девушку.
— У вас очень белая кожа, Мари, — произнес он наконец.
— Мне говорили об этом, мосье.
— Вы счастливы с мужем?
— Да, мосье.
— Он хорошо обращается с вами?
— Да, мосье.
— А он способен оценить вашу дивную белую кожу?
Что-то в голосе генерала насторожило Бину. Она поспешила поставить чашку с кофе на маленький столик возле камина.
— Если вам больше ничего не нужно, мосье, то я пойду помогу мужу, — сказала она.
— Он в состоянии почистить шпагу и без вашей помощи, — заявил генерал. — Заприте дверь!
Этот неожиданный приказ заставил Бину вздрогнуть. Она взглянула в глаза генералу, и внезапно ее охватил страх, подобного которому ей еще не доводилось испытывать.
— Закрыть… дверь, мосье? — прерывающимся голосом повторила она.
— Вы же слышали, что я сказал.
— Я… я думаю, мне лучше… пойти к мужу. — Она направилась было к выходу, но остановилась в нерешительности, когда генерал со зловещим спокойствием произнес:
— Мне кажется, что Жак достаточно оправился от полученных ран. Пожалуй, завтра я попрошу полкового лекаря в Гавре, чтобы он осмотрел его. Если ваш муж достаточно окреп, ему следует сражаться за Францию на поле боя!
— О нет! Вы не можете так поступить! — воскликнула Бина, но тут же вспомнила, что завтра в это время их с герцогом может уже не быть во Франции.
Словно прочитав ее мысли, генерал сказал:
— Конечно, раз теперь вам известно о моих намерениях, мне следовало бы прямо сейчас посадить его под арест, поскольку у меня возникло подозрение, что он намеренно уклоняется от исполнения воинского долга. В Эльбефе стоят солдаты, я видел их, когда мы въехали в город.
— Но зачем? Зачем вам это нужно? — с отчаянием спросила Бина.
— Заприте дверь, и я вам все объясню, — ответил генерал.
Мучительно пытаясь сообразить, что ей теперь делать, и смертельно боясь, что генерал выполнит свою угрозу и прикажет арестовать герцога, Бина медленно направилась к двери. Она подумала, что, может быть, ей стоит попытаться выскочить из комнаты и броситься за помощью к герцогу, но поняла, что тем самым подвергнет его опасности.
— Заприте дверь и принесите мне ключ, — снова сказал генерал, и на этот раз эти слова прозвучали как приказ.
Бина послушно попыталась повернуть в замке большой, тяжелый ключ, но тут ей пришла в голову мысль, что она может сделать вид, будто закрыла дверь, а на самом деле оставить ее открытой, чтобы не отрезать себе путь к отступлению. Она погремела ключом, не поворачивая его, потом вытащила его и, зажав в руке, направилась к генералу.
Ее расширившиеся от ужаса глаза казались слишком большими на крохотном личике. Бина чувствовала, что утратила способность соображать. Она подала генералу ключ, но он протянул руку не для того, чтобы взять его, а чтобы сдернуть у нее с головы чепец.
Поскольку она не закалывала волосы, они сверкающим водопадом упали ей на плечи. Казалось, их цвет странным образом отразился в глазах генерала.
Какое-то мгновение он молча смотрел на нее, потом подхватил на руки и с такой силой швырнул на скамью, что у нее перехватило дыхание. Опомнившись, она закричала, но генерал уже всем телом навалился на нее.
Бина решила, что сначала он попытается поцеловать ее, и отвернула голову в сторону, прижавшись щекой к твердой деревянной поверхности. Но вместо этого он резким движением разорвал на ней платье, обнажив грудь. Бина снова закричала.