Шрифт:
— Вы, должно быть, шутите, подполковник, — отозвалась девушка, которая за привычным занятием и вести себя стала иначе — более уверенно, более раскованно.
— Не шучу нисколько. Я должен иметь достаточное обоснование, чтобы рассматривать вашу кандидатуру наряду с прочими… Если вы еще заинтересованы в этой работе.
— Резюме? — растерянно проговорила Оливия. — Его у меня нет, но это не такая уж и проблема. Я могла бы его составить, если вы настаиваете, сэр, — рассудила она.
— Настаиваю, — подтвердил он. — Будьте так любезны… А я пока посмотрю наверху, что можно предложить вам из одежды… Ох! Йод?
— Приходится. В вашей аптечке больше нет ничего подходящего, подполковник…
— Посмотрите вон там, — указал он на кухонную тумбу. — Я вроде бы видел перекись…
Оливия потянула на себя один из ящичков и внимательно изучила его содержимое.
— Нашли?
— Прошу прощения, сэр, но здесь только какие-то железки, инструменты и презервативы, — разочарованно перечислила она.
— Тоже, согласитесь, вещи полезные, — шутливо заметил Кейд.
Глава вторая
Оливия склонилась над кухонным столом, старательно составляя свое резюме. Но вскоре она выяснила, что ее способность к концентрации внимания имеет ограниченные возможности. Нестандартность ситуации постоянно отвлекала ее от дела.
Вскоре появился хозяин и свалил на стул возле стола гору какого-то рванья. Оливия критически перечитала написанное, сочла, что не шедевр, но вполне сгодится, поставила точку и передала лист подполковнику Гранту.
Тот, в свою очередь, принялся изучать ее послужной список, набросанный наспех. Лив, не отдавая себе отчета, нервно постукивала кончиком шариковой ручки по столешнице.
— Если вы прекратите, мисс Тейт, быть может, мне удастся дочитать до конца, — пробурчал Кейд, недовольный тем, что приходится разбирать рукописный текст, тогда как в ящике его рабочего стола покоилась гора набранных на компьютере резюме, которые он все ленился прочитать.
— Я нервничаю, — пояснила Оливия. — А чего вы ждете от человека в моей ситуации? Мне нужна эта работа. Нужна!
— Обычно, если меня устраивает резюме, я приглашаю соискателя на собеседование. И если кандидат нервничает, подобно вам, и не в состоянии хотя бы попытаться скрыть это, ему не стоит на многое рассчитывать! — объявил он.
Оливия немедленно взяла себя в руки и даже постаралась выпрямить спину.
Теперь у нее появилась возможность понаблюдать за своим будущим боссом.
Мужчина сдержанный, умный, сильный. Герой. Масса достоинств, прорва восхитительных недостатков. Высокий, статный, красивый.
Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох — было от чего испытывать головокружение.
— Двадцать два года, не замужем, — вслух прочитал Кейд. — Будем считать, что вы мне подходите. Начнете прямо сейчас.
— Прямо сейчас? — изумилась Лив.
— Если вы не передумали, мисс Тейт, — хмыкнул хозяин дома.
— Нет, нет, конечно!
— Тогда я вас нанимаю… Но приведите себя в порядок для начала, чтобы мы могли обстоятельно обсудить вопрос оплаты. И учтите, Лив, ближайший уик-энд станет для вас испытательным сроком. Это будут утомительные дни. Уверены, что справитесь?
— Да! — решительно объявила Оливия.
Так учила мать. Сначала принять вызов, затем всячески стараться не ударить в грязь лицом. Только так ты сможешь чему-то научиться и кое-чего в жизни достичь. Этому принципу Лив старалась следовать. Хотя частенько ей бывало непросто, но и польза от неимоверных усилий была очевидна.
Только раз, по большому счету, Лив спасовала. Следуя голосу разума, она дала согласие на брак с Хорейсом, следуя же голосу сердца, просто сбежала из-под венца. И не оттого, что пыталась походить на экстравагантную героиню любимого фильма. Лив действительно испугалась. Она попыталась представить себя рядом с Хорейсом день, два, три. И ей стало не по себе. Лишь в этот миг она поняла, что при всем своем дружеском отношении к Хорейсу не любит человека, за которого собирается замуж, даже не уважает. Вот что такое настоящая катастрофа!..
— Хорошо! Если вы всерьез намерены пережить эти выходные и продолжить работу в Фэзерстоун-Холле, я буду только рад этому. Невероятно сложно выбрать «того самого» работника из массы соискателей. Вы же своим экстравагантным появлением в моем доме вызвали у меня ощущение того, что в дело вмешалась судьба. Ну что же, Оливия Тейт, значит, так тому и быть. Добро пожаловать в Фэзерстоун-Холл.
— Благодарю вас, подполковник. Поверьте, для меня это большая честь! — патетически произнесла медсестра, а ныне и экономка славного старинного поместья.