Шрифт:
Некоторое время шли молча, и каждый был погружен в свои мысли: Идти по гладкому и сухому полу оказалось даже приятно. Путешественники старались убедить себя, что туннель ведет вверх, правда, под очень небольшим углом — следовательно, им предстояло провести в дороге множество долгих дней. Монотонная, утомительная прогулка начинала действовать Маргарет на нервы. Она посмотрела в суровое, задумчивое лицо Марка.
— Ну и что ты об этом думаешь? — спросила она, наконец.
Марк криво ухмыльнулся.
— Паршивая ситуация,— признал он.— Я озадачен. Зачем кому-то понадобилось освещать озеро? На нем не было даже лодок.
— Может, их унесло?
— Но тогда мы увидели бы причальные кольца или Мостки, или еще что-нибудь — своего рода пристань.— Он Помотал головой.— И эта тропинка... Она же уходит под воду! Может быть...
— Что?
— Ну, вероятно, озеро возникло совсем недавно... Так Легче понять, почему огромная, сухая пещера освещена.
Предположим, вода только недавно прорвалась сверху и затопила ее.
— Да, возможно...
И Марк вновь задумался об обитателях пещеры. Где они? И что это могут быть за люди? Туннель и пещера хорошо освещены. Однако обитатели подземных лабиринтов не давали о себе знать. Здесь больше не было никого, кроме самого Марка и Маргарет. Или так только казалось?
Туннель начал поворачивать влево. Сверившись с карманным компасом, Марк обнаружил, что они движутся на север. Вряд ли это имело какое-либо значение, но лучше такая доля информации об их местоположении, чем никакой. Тоннель, вероятно, сообщается с другими, а затеряться в паутине подземных ходов — легче легкого. Сейчас им предстояло выбрать дальнейший путь: перед ними открылся тоннель — точная копия того, по которому они пришли — но прорезанный наискосок.
— Подбросим монетку,— предложила Маргарет.
Марк заглянул в новый туннель и кивнул, признавая, что этот способ не хуже любого другого.
— Если аверс, мы идем вперед; если реверс — поворачиваем.
Монетка была подброшена и со звоном упала на землю.
— Орел,— вскрикнула Маргарет, глядя на профиль Елизаветы Второй.
И они двинулись в избранном направлении. Теперь их лица обвевал легкий ветерок; немного похолодало. Потом появился какой-то запах: и знакомый, и незнакомый одновременно. Путешественники ускорили шаг, подозревая, что монотонность голых туннелей скоро сменится чем-то другим. Время от времени заглядывая в боковые ответвления, которые все чаще встречались на их пути, они уходили все дальше от «Солнечной птицы». Воздух становился более влажным и свежим, залах усиливался. Казалось, где-то находится заросший колодец. Туннель круто поворачивал, и когда путешественники преодолели этот поворот, перед ними предстало самое удивительное зрелище, какое только можно представить..
Не сговариваясь, они замерли «на пороге» огромной пещеры.
— Грибы! — слабым голосом произнесла Маргарет. Мягкое сияние знакомых шаров заливало нечто вроде чудовищных размеров лужайки исполинского леса, с той только разницей, то росла на ней не травка в рост человека, а какие-то иные, совсем фантастические формы растительной жизни. Самыми массивными и заметными были грибы. Уродливые «поганки» с коричневатыми зонтичными шляпками величиной с тележное колесо на тоненьких белых ножках высотой в восемь-девять футов чередовались с более пропорциональными «красавцами», чьи скользкие конусы были окрашены в желтый, красный и серый цвета. Среди похожих на колонны грибов росли огромные шары — кирпично-крас-ные, кремово-коричневые, белые — видимо, дождевики, достигшие гигантских размеров. Повсюду торчали разноцветные корни, стебли, усики — жирные, словно отъевшиеся анаконды, искривленные и согнутые усилиями найти свободное пространство. Какие-то плоды, которые, если бы не отбивающие аппетит цвета, можно было принять за кабачки, устилали землю между ножками грибов и громадными шарами. Царил хаос линий и форм, а сочетания цветов лишь усиливало это впечатление. Казалось, кисть обезумевшего художника оживила пейзаж внезапными легкими мазками, пурпурными, зелеными, красными и желтыми.
Увидев раскрытый от удивления рот Марка, Маргарет рассмеялась.
— Но это невероятно... Фантастика! — запротестовал он. Она кивнула.
— Знаешь, что это мне напоминает? Картинку из детской книжки, только техника более современная. Огромные поганки, под которыми жили гномы. В одной книжке был точно такой же.— Она показала на особенно наглый алый гриб в белую крапинку.— Но я никогда не думала, что увижу это в реальной жизни. Подойдем поближе.
Они отошли от твердой скалы, граничащей с плодородной землей, и с любопытством рассмотрели ближайший гриб. Марк открыл нож и проткнул его. Ткань оказалась довольно мягкой. Марк отрезал кусочек ножки и тщательно обнюхал его и помял в пальцах: резкий грибной запах, ткань волокнистая — не очень привлекательная еда.
— Все в порядке, это гриб,— признал Марк.— Если нам удастся найти что-нибудь горючее, мы сможем разжечь костер и приготовить поесть.
Они продвигались все дальше по опушке сверхъестественного леса.
— Похоже на подземную ферму, тогда все эти грибы съедобны... Но я бы поискал что-нибудь знакомое. Я слышал, что любые грибы можно есть, нужно только правильно их приготовить. Но определить, что значит правильно — вот в чем проблема!
Маргарет отпустила кошку на землю, и та бесстрашно устремилась вперед — в полушаге от людей, с любопытством обнюхивая каждую толстую ножку.
— Чем больше я смотрю на все это,— произнесла Маргарет,— тем меньше мне нравится. Сначала странный свет, затем немыслимый грибной сад. Если здесь ведутся горные работы, шахтерам должны доставлять провизию с поверхности. Вряд ли они согласятся есть эту дрянь. Разумеется, эти грибы выросли такими не сами по себе; их чем-то обработали. Только как они появились здесь?
Марк фыркнул. Ему уже надоело удивляться, и он готов был принять все, что предложит судьба. Сейчас перед ними оказалась еда, которая пополнит их скромные запасы. Вдалеке виднелся экземпляр, отдаленно напоминавший шампиньон. Огромный гриб стоял на краю поляны и его было легко срезать — разрубив толстую, белую ножку.