Шрифт:
— Айя! — послышался окрик Фрица.
Она обернулась. Полы нарядного пиджака Фрица зажало между пучками древних проводов. Их извитые концы впились в шелк, словно рыболовные крючки. Рукава пиджака вывернулись наизнанку, а руки парня застряли в них.
Айя повернулась и протолкалась к другу, схватила за плечи. Она рванула его к себе изо всех сил. Послышался треск — и Фриц обрел свободу. А от пиджака остались лохмотья.
Брошенный на кучу металлолома кусок каркаса все еще покачивался, и на головы Айе и Фрицу сыпался щебень. Металлолом вокруг них проседал, вниз падали хлопья ржавчины.
Фриц и Айя нашли просвет между балками и полетели вперед. За тучами пыли Айя разглядела Тэлли. Та стояла, прижавшись спиной к вертикальной балке, зажатой между двумя горизонтальными наподобие зубочистки, вставленной в гигантскую челюсть…
Вертикальная балка медленно гнулась под колоссальным давлением.
— Быстрее! — крикнула Тэлли.
Айя изо всех сил оттолкнулась от ближайшего бруса и вместе с Фрицем пролетела мимо Тэлли.
А Тэлли, оторвавшись от вертикальной опоры, прыгнула вперед. Балка тут же накренилась. Послышался внук, будто кто-то провел по гладкой металлической поверхности ногтями. Балка прогнулась, а потом отскочила к середине кучи.
Вся гора металлолома просела. Обломки ржавого металла заполнили то место, где только что находились Айя и Фриц. Кусок каркаса небоскреба медленно опустит и на верх кучи, подняв новое облако пыли.
Тэлли, Айя и Фриц помчались к остову самой высокой башни.
— Ох, — вырвалось у Айи, — еще бы чуть-чуть, и…
Она вспомнила восторг, который она испытала, впервые увидев Тэлли. Дело было не только в физической силе «резчицы». Тэлли каким-то образом почувствовала динамику в куче металлолома и поддержала балки точно в нужном месте. Это дало Айе и Фрицу секунды, необходимые для спасения.
Тэлли действительно была особенной. Как жаль, что рядом не было Моггла и он не смог заснять этот момент!
— Спасибо тебе, Тэлли-ва. — Айя низко поклонилась.
— Не за что, — буркнула Тэлли, растирая плечи.
Фрицоторопело смотрел на просевшую гору метала ибетона. Он лишился дара речи. Его лицо побелело от ныли.Он был похож на актера, выбелившего щеки рисовой пудрой.
— Нет проблем. — Тэлли одобрительно кивнула. — Молодцы, сберегли голову.
— Еле-еле. — Айя устремила взгляд вслед улетающе мураспиловщику. — Они пытались нас убить?
— Да они нас даже не заметили, — хмыкнула Тэлли.
— Ты спасла меня, Айя, — еле слышно вымолвил Ф риц.
— Не только я… — возразила она, но Фриц обнял ее за плечи и поцеловал. Его губы пахли пылью и потом.
Фрицотстранился. Айя взглянула на Тэлли. Та выгля делаошеломленной.
— Отрадно видеть, что вы целы и невредимы, — сказала Тэлли.
— Все просто отлично. — Айя улыбнулась Фрицу и стала рассматривать ссадину на локте. — Вот только я, наверное, подхвачу эту ржавую болезнь.
— Расслабься. У Шэй есть лекарства от всех боля чек.— Тэлли запрокинула голову. — А вот и она.
Айявсмотрелась в недра каркаса небоскреба. Он был такимвысоким, что она не видела вершины. Внутрь стального скелета проникали снопы солнечных лучей. Она услышала далекое эхо шума распиловочных машин, шо рохосыпающегося щебня.
Вдруг в полумраке что-то замерцало. Расплывчатые силуэты постепенно приняли очертания человеческих фигур.Люди стояли на скайбордах, полностью обернутые камуфляжем.
Поднялась вверх рука, сбросила маску-капюшон, и перед Айей, Фрицем и Тэлли предстала Шэй.
— Да уж… Выглядите вы дерьмово, — призналась она.
— Как вы сюда добирались? — спросил Хиро, сняв капюшон — В камнедробилке?
— Примерно. — Айя указала на гору металлолома, над которой еще клубилась пыль. — Нас там чуть не раздавило…
Она запнулась. Фигур в костюмах-невидимках было пять. Хиро, Рен, Фаусто, Шэй… и кто-то еще.
Парень снял маску-капюшон, и перед Айей предстало его лицо. Уродливое, со шрамом поперек брови.
— Ты разыскал нас, — негромко произнесла Тэлли.
— Это было довольно непросто, — сказал незнакомец, — после того, как ты ушла раньше, чем мы запланировали. Но я так и думал, что ты придешь в обычное место.
Тэлли повернулась к Айе и Фрицу. На ее губах играла улыбка.
— Это Дэвид, — сообщила она. — Он пришел, чтобы спасти нас.
Обычное место
Скайбордыпривез Дэвид. А еще он привез настоящей городской еды, и вскоре послышалось бульканье, и в воз духе распространились ароматы саморазогревающейся пищи.