продолжение романа "Стать драконом".Грегори женится,теряет любовь и обретает силу дракона.
Глава 1
ПОЛЕТ
Сью спала, положив голову мне на колени. Сытый младенец тоже уснул. Его завернули в мой камзол.
Луна ушла, и здесь в колыбели драконов медленно погасло свечение горного хрусталя за моей спиной. Сумрак надвинулся со всех сторон. Но я ничего не боялся,...Моя любимая была рядом...
Я прикрыл мою семью краем плаща от сквозняков.
Теперь все измениться. Кто рискнет пойти против нас?
Откинувшись на глыбу кварца, я медленно погружался в сон.....
Проспал я должно быть долго. Меня разбудил плач младенца..
Кристаллы кварца ослепительно сияли. Ведь уже взошло солнце. Сью рядом не наблюдалось.
Наш младенец не унимался...Я поднялся на ноги, после сна сидя, ломило в спине.
– Сью! Где ты?
– я крикнул, но только эхо ответило.
Я взял кроху на руки. Раскрывая беззубый рот он покрикивал с закрытыми глазами-должно быть проголодался. Крохотные пальчики на ручках шевелились...
Как же женщины обращаются с ними? Я покачал его тихонечко.
– Шу-шу-шу....Не кричи...скоро мама придет, молока принесет...
– я нес какую-то чушь...
Малыш перестал кричать и приоткрыл глазки. Золотисто - янтарные глазки внимательно глянули мне в лицо. Я задохнулся от неведомого мне ранее чувства....На меня смотрел мой сын, мой дракон, мой наследник.
Обмирая от нежности, я бродил по залу, покачивая кроху и бормотал ему всякую чепуху. Он меня разглядывал и очень серьезно...Хорошо, что не плакал.
Где же ты, Сью? При ярком свете дня, проникающем в пещеру теперь стало возможным разглядеть новые подробности. Налево от бассейна с парящей водой уходил темный коридор. Направо на скале неведомым образом была отшлифована до блеска гранитная плита и по ней вязью бежали буквы драконьего языка.
"Во вторую луну года Багровой осы увидел свет Крайхэрд, сын Эберхарди.
В десятую луну года Черной черепахи увидел свет Герхэрд, сын Крохэрди....
И так длинный список драконьих имен...Плита исписана на две трети.
В самом низу я, вздрогнув, прочитал:
"В четвертую луну года Красного волка увидел свет Кранхэрд, сын Сьюхэрди"
Вчера была четвертая луна, и год Красного волка начался два месяца назад.
Кто сделал эту надпись? Ну что ж - Кранхэрд-имя как имя!
Не слыша моего голоса, кроха опять взялся пищать.
Я наклонился к нему.
– Привет, Кранхэрд!
Он замолчал, внимательно посмотрел и улыбнулся! Клянусь, я видел улыбку на его крохотных губах!
Покачивая младенца и бормоча ему разные-разности, я обошел вокруг груды горного хрусталя и приблизился к темному коридору. Оттуда явственно сочился запах желтых слив. Похоже, там лежало золото!
Младенцу Кранхэрду надоели слова, он требовал молока и начал вопить не переставая.
– Крепкая глотка у тебя, мой милый!
Я кругами ходил вокруг центра зала и тихонько зверел...Куда же исчезла Сью?
Вот так всегда! Она исчезает, поставив меня перед фактом своего поступка! А я жду и нервничаю, черт меня побери!
Мое раздражение передалось крохе, и он завопил еще пуще...
– Кранхэрд, не вопи ты так, ну где я тебе возьму молока?!
Порыв ветра едва не сбил с ног. Знакомая уже вспышка света.
– Где вы мои дорогие?
– разнеслось по залу.
С облегчением я обернулся.
Румяная, резвая как птичка, Сью спешила к нам с протянутыми руками.
Она одновременно поцеловала меня и забрала кроху из моих рук. Я облегченно перевел дух...
Сью присела на свернутый плащ, быстро освободила грудь и кроха успокоился. Ему было чем питаться.
– Хочешь, я дам тебе вторую грудь?
– прищурилась Сью, уловив завистливый взгляд.
– Благодарю, я пока еще не так голоден....Где ты была, милая?
– Я летала, Грегори! Это чудесно! Это так необычайно здорово! Это почти как восторг любовный в твоих объятиях...
– Я нашел надпись на стене...
– Это о нем, о нашем малыше.
– Кто дал ему имя, и кто сделал надпись?
– Грегори! Это магия! Имя новорожденному дает это место, и сама пещера записывает это на стене....Уж не думаешь ли ты, что ночью я овладела ремеслом каменотеса?
– Здесь очень необычное место и от туда-из коридора пахнет сливами...
– Нет, я запах не ощутила, но ты теперь можешь находить золото по запаху-посмотри что там...
– Но там темно, Сью и факела здесь нет. Огниво и трут я оставил в хижине.