Шрифт:
— Ладно, возвращайся в офис. Обзвони фирмы, чьи машины этим утром проезжали по участку дороги, где нашли второй крест. Марка и номера неизвестны. Автомобиль скорее всего темный, но ты пробей все цвета. — Дэнс передала показания Пфистера. — Справься в «Паркс», «Калтранс», «Фишерз», «Энвайронмент»… в общем, обзвони всех. И выясни, есть ли у Тревиса сотовый телефон. Если да — то кто оператор. Попробуй отследить мобильник. Я сама хотела, да из головы вылетело.
Завершив разговор, Дэнс набрала номер матери. Нет ответа. Дэнс позвонила отцу, и тот взял трубку после второго гудка.
— Кэти?
— Как мама?
— С ней все хорошо. Мы сейчас дома, пакуем вещи.
— Что?
— Демонстранты, которые собирались у больницы, узнали, где мы живем. Стоят теперь под окнами, трясут плакатами.
— Не может быть! — яростно воскликнула Дэнс.
— Забавно будет посмотреть, как соседи с утра пойдут на работу, а у нашего порога стоит толпа и называет нас убийцами. Один из демонстрантов додумался до слогана: «Эдит Дэнс — сестра убийственного милосердия». В сообразительности им не откажешь.
— Папа, папа…
— Еще нам на дверь приклеили плакат с Иисусом. Похоже, на Иди повесят и его распятие.
— Могу выбить комнату в гостинице, где мы размещаем свидетелей.
— Джордж Шиди уже поселил нас под вымышленными именами. Не знаю, как ты, но твоя мама хочет повидать внуков. Переживает, что полицейские их здорово напугали.
— Хорошая мысль. Заберу детей от Мартин и привезу к вам. Когда переезжаете?
— Минут через двадцать. — Стюарт назвал адрес.
— Дашь трубку маме?
— Она сейчас с Бетси разговаривает. Побеседуешь с мамой, когда детей привезешь. К нам и Шиди заглянет, по делу.
Дэнс нажала «отбой». К этому времени вернулся О’Нил.
— Нашли что-нибудь? — спросила Дэнс.
— Следы ботинок, которые ни о чем не говорят. Серую нить — судя по всему, из балахона Тревиса. Клочок коричневой бумаги. Овсяные хлопья или зерна. Может, даже от багеля. Питер ждет образцы — получит и сразу проведет анализы.
— Новые улики против Тревиса, это хорошо. Однако где прячется сам Тревис?
И кто следующая жертва?
Дэнс уже хотела звонить Боулингу, как вдруг телефон затрезвонил у нее в руке. Увидев номер на дисплее, Дэнс улыбнулась совпадению.
— Да, Джон?
Боулинг заговорил, и улыбка быстро исчезла с лица Дэнс.
Глава 15
Остановив машину перед домом Келли Морган, Кэтрин Дэнс выбралась из салона.
Опередив ее, на место прибыли эксперты — заодно с представителями государственных и городских правоохранительных органов.
Приехали и репортеры — много репортеров, и все спрашивали об одном: где Тревис Бригэм и почему КБР, шериф, полиция округа Монтерей — да хоть кто-нибудь! — до сих пор не арестовали убийцу? Неужели так трудно поймать семнадцатилетнего подростка, который разгуливает по улицам города, одетый как мясники из школы «Колумбайн» или из Виргинского политеха? Поймать парня, который с ножами и мачете бродит по шоссе, приносит в жертву мелких животных и оставляет на обочинах кресты?
«Опытные игроки владеют хитрыми приемами боя и маскировки».
Забыв о прессе, Дэнс направилась к карете «скорой помощи» — той, что ближе остальных стояла к дому. Из машины в этот момент выпрыгнул молодой энергичный санитар с зализанными назад черными волосами. Закрыв двери, он похлопал по ним ладонью.
Угловатый фургон «скорой» стартовал, увозя Келли, ее мать и брата.
Дэнс подошла к О’Нилу.
— Как девушка? — спросила агент.
— Без сознания. Ее подключили к дыхательному аппарату. — Помощник шерифа пожал плечами. — Она ни на что не реагирует. Остается ждать.
Просто чудо, что Келли вообще спасли.
Спасибо Джону Боулингу. Узнав о втором кресте, профессор очертя голову бросился выяснять личности кибербуллеров из блога Чилтона: сопоставил ники, информацию из социальных сетей и прочих ресурсов. Даже сравнил грамматику, вокабуляр и правописание в комментариях к статье Чилтона и записях в социальных сетях и школьных ежегодниках. Он подключил своих студентов, и в результате образовался список примерно из десяти имен местных пользователей, которые наиболее критично отозвались о Тревисе.