Оперетта для актеров в трех действиях с прологом и эпилогом по мотивам Кальцабиджи, Кремье и Галеви.
Музыка Жака Оффенбаха.
Орфей
Эвридика
Плутон/ Аристей/ Муха
Прозерпина
Джон Стикс
3 фурии, 3 проклятых короля. 3 диких зверя, 2 дерева и 1 скала
Купидон, сопрано
Действие первое
Увертюра. Перед занавесом.
ПРОЛОГ
Орфея знает вся Эллада, Он принц, певец и музыкант, На Эвридике счастливо женат, О лучшей доле и мечтать не надо. Царит согласье в доме этих двух. Ее прекрасна плоть, его возвышен дух. Но вспомним, что под нашими ногами Подземный мир присутствует всегда, Любого может подстеречь беда: Земля разверзнется — и ты уже не с нами. Змея Плутона (случай просто дикий!) Вонзила жало в тело Эвридики. Мы вам напомним древнее преданье: Жена Орфея угодила в ад. Но суть сюжета — не в ее страданье, А в том, что он повел ее назад. Он за женой в подземный мир сошел И в доме дьявола ее нашел. Какое счастье услыхать в разлуке, Живя среди амуров, змей, чертей, Любимой песни жалобные звуки И угадать, что музыкант — Орфей. Она в его объятиях ликует. Супружеская верность торжествует. Понятно, что финальный брачный гимн Мог сочинить лишь Оффенбах один. Но есть в смешной истории вопрос: Что, если к счастью отнестись всерьез? Что если наших дней перевороты Неведомые примут обороты?Пролог уходит.
Занавес раздвигается. Долина, невдалеке храм, два дерева, скала с расселиной. Эвридика прячется за деревом.
ЭВРИДИКА
За городской оградой Вновь заалел восток. Вновь вывел на луг овечек стадо Красавец-пастушок. С той поры, как этот мальчик В шляпе набекрень Предо мной весь день маячит, Я хожу, как тень. Из-за кого? Все глаза я проглядела, Я побледнела, похудела Из-за него. Мой муж, скрипач отличный Ходит на службу в храм. Он благонравный и приличный, Но он — не бальзам. Ах, горячка не проходит, Хоть вины за мною нет. Тот сосед, что в поле бродит, Застит мне весь белый свет. О ком? О ком? О ком мечтаю я тайком? Ах, не о том, а о другом. И что потом?ЭВРИДИКА
Как раз в это время красавец-пастух Аристей появляется на дороге. Спрячусь за дерево, чтобы он меня не увидел.
Орфей; она бежит обратно, сталкивается с ним, пугается.
ОРФЕЙ
Вы испугались, мадам, оказавшись в объятиях вашего супруга?
ЭВРИДИКА
Я не ожидала встретить кого-нибудь в столь уединенном месте.
ОРФЕЙ
Можно спросить, что привело вас в это уединенное место?
ЭВРИДИКА
Спросить можно, сударь.
ОРФЕЙ
Ну?
ЭВРИДИКА
Ответить нельзя.
ОРФЕЙ
Я настаиваю.
ЭВРИДИКА
Я вышла
Гуляете, значит. И куда же вы направляетесь?
ЭВРИДИКА
Никуда. Так просто, отдыхаю.
ОРФЕЙ
Ах, отдыхаете, вот и ответ на мой вопрос. И от чего же вы отдыхаете?
ЭВРИДИКА
Сами знаете.
ОРФЕЙ
Интересно, какова цель вашей прогулки?
ЭВРИДИКА
Сама не знаю.
ОРФЕЙ
Однако, цель есть всегда. Там, куда приходишь, каждый раз обнаруживаешь, что это и было целью.
ЭВРИДИКА
Какое-то смутное влечение…
ОРФЕЙ
Влечение? Что же влекло вас, мадам?
ЭВРИДИКА
Настроение, тоска…
ОРФЕЙ
Тоска, мадам? И о чем же вы тоскуете?
ЭВРИДИКА
Вот пристал.
ОРФЕЙ
Я должен это знать, мадам. Это вопрос приличия.
ЭВРИДИКА
Положа руку на сердце, не знаю.
ОРФЕЙ
Руку на сердце? Вам не пристало так говорить, это мужская клятва. Рука на женском сердце — чепуха.
ЭВРИДИКА
Скажите еще, что я изменяю вам с каким-то соперником.
ОРФЕЙ
Нет, я совершенно уверен, что вы никогда не предпочтете супругу другого мужчину.
ЭВРИДИКА
Совершенно уверены, сударь?
ОРФЕЙ
Совершенно.
ЭВРИДИКА
И откуда же такая уверенность?
ОРФЕЙ
Я прославил своим искусством Фракию и Фессалию, а эти пейзажи до моего появления считались медвежьими углами. Я слишком ценю свой дар, чтобы поддаваться чувству ревности. Предпочесть мне другого, было бы невыгодной сделкой.
ЭВРИДИКА
Ну, вот и позвольте мне идти куда глаза глядят.
ОРФЕЙ
Мадам, вы мне понадобились, но вас не было дома.
ЭВРИДИКА
Не повезло вам.
ОРФЕЙ
Мадам, я собирался исполнить для вас мой последний скрипичный концерт. Он только что закончен.
ЭВРИДИКА
Какая жалость.
ОРФЕЙ
К счастью, я захватил с собой инструмент. Вон он лежит за той скалой. Так что не отчаивайтесь, сейчас я принесу его и буду полностью в вашем распоряжении. Уходит)
ЭВРИДИКА
Ваша скрипка наводит такую же скуку, как ваша благопристойность.
ОРФЕЙ возвращается
А вот и я. Признайтесь, вы никак не ожидали, что я прихвачу инструмент. Сыграю концерт здесь.
ЭВРИДИКА
Здесь!
ОРФЕЙ
Вот видите, цель вашей прогулки состояла в том, чтобы послушать мой концерт.
ЭВРИДИКА
Сомневаюсь, что захочу слушать.
ОРФЕЙ
Не сомневаюсь, что сыграю.
ЭВРИДИКА
Не желаю слушать.