Федотова Надежда
Шрифт:
– Спасибо,- кивнул капитан. Взял подношение и подал руку Нэрис:- Пойдемте, дорогая. Вы с ног валитесь… Чарли!
– Да иду я, иду,- буркнул "рваное ухо".- Вот горазд же командовать…
Путешественники вышли следом за Гранией. Ночь уже не казалась такой холодной, в животах сыто урчало, глаза слипались. Нэрис, повиснув на руке Ханта, из последних сил сдерживала отчаянную зевоту. Чарли обиженно сопел. Десмонд хмыкнул, глядя на сердитого помощника, и, вспомнив кое о чем, спросил:
– А скажите, хозяйка, все ваши девушки такие веселые, как Брайди?
– Вы о чем это, господин?- удивленно обернулась Грания.
– Да забавная история,- улыбаясь, пояснил капитан,- ехали мы к вам через лес, а там, не поверите, смеется кто-то!..
Женщина передернула плечами и сказала равнодушным тоном:
– Не знаю, господин. Может, и наши… Распустились, вишь, без мужиков-то! Оголодали. Небось, шалят с соседскими парнями, пока матери не видят,- Грания остановилась у одного из крайних беленых домиков и распахнула дверь:- Пожалуйте! Мы и натопили, чтоб вам ночью не замерзнуть. Устраивайтесь… Доброй ночи!
– И вам,- благодарно кивнула Нэрис, переступая через порог. Крестьянка поклонилась и повернула обратно. Десмонд проводил ее внимательным взглядом. "Показалось?- подумал он.- Или как-то она уж слишком быстро убежала?.. Тьфу, да что это я? Люди как люди, деревня как деревня…" Капитан недовольно тряхнул головой и вошел в дом следом за своими спутниками. Захлопнул дверь, по привычке потянулся к засову - и чертыхнулся.
Вместо металлической скобы в косяке темнели две дырки. Засов отсутствовал и, судя по всему, довольно давно.
…В домике, что хозяева отвели уставшим путникам, было тесно, но по-своему даже уютно. Чисто выметенный земляной пол, весело пляшущий огонь в очаге, сладковатый запах горящего торфа… Нэрис, свернувшись калачиком на соломенном тюфяке, зевнула в ладошку и слипающимися глазами посмотрела на темные силуэты своих спутников. Пираты сидели к ней спиной прямо на полу, скрестив ноги, и прихлебывали по очереди из фляжки Чарли. Старый разбойник позаботился о том, чтобы наполнить ее еще в Корке.
– … так обожраться!- долетел до засыпающей леди голос Чарли.- А они и правда не бедствуют. Еще бы наливали…
– Тебе мало? Фляжка полная.
– Была полная, дак через часок и ее приговорим,- пират помолчал и добавил:- Я вот подумал, кэп… Хрен бы с ними, с собаками, но здесь и другой живности нету! Ни лошадей, даром что конюшня такая, ни барашков, даже курей - и тех не слышно. А столы ломятся.
– Угу,- отозвался Десмонд, делая вдумчивый глоток из фляги. Поморщился, утер губы и сказал:- Даже не в скотине дело. Ты же видел этих деревенских - сытые да вялые. Это крестьяне-то! Да еще и в такое время смутное.
– И мужиков нет,- поддакнул первый помощник.- Кто работает?
Хант нахмурился. Отсутствие мужчин в деревне (дед и слабоумный - не в счет) ему совсем не нравилось. Ну, хорошо, допустим, их правда загнали воевать, и в деревне "остались одни бабы"… Только вот бабы эти самые почему-то заморенными да голодными не выглядят! И одеты далеко не в лохмотья.
– А еще,- будто угадав мысли капитана, вспомнил Чарли,- на девках тех, что нам за ужином прислуживали, цацки золотые. У одной в ушах, у другой на шее…
– Уверен?
– Говорю тебе, кэп! Я, может, не она вот,- он махнул рукой в сторону тюфяка,- может, в камушках и не понимаю ничего, но уж золото от меди отличу… И старикан еще этот - такой улыбчивый, такой благообразный, аж зубы сводит!.. А чего ему лыбиться?! Да постучись ко мне кто-нибудь с нашими-то мордами - я б послал куда подальше да еще и собак вослед спустил!
– Собак они не держат,- отстраненно пробормотал Хант.- Мда… Знаешь, дружище Чарли, сдается мне, надо было все-таки тот монастырь поискать. Уж больно местечко подозрительное. Среди ночи - столы накрытые, никто не спит. Сам посуди - они же никак знать не могли, что мы явимся! А такое ощущение, что гостей ждали… Или своих. И я вот себе думаю - а ну как те самые мужики, которых "в ополчение загребли", дождутся урочного часа да и явятся к нам, а? Засов с двери, вон, напрочь снят.
– Думаешь, бабы набрехали?
– Вполне себе может быть,- пожал плечами капитан.- Конечно, если б мы на разбойничий притон нарвались, нас бы давно уже порешили по-тихому…
– Крестьянин, хоть и в разбой подавшийся, противу нас не сдюжит,- с сомнением протянул Чарли.- Разве тока их не полсотни!
– Вот-вот. Может, потому и медлят - ждут, пока мы заснем?
За спинами пиратов раздался тихий хруст соломы, и задумчивый голос леди МакЛайон:
– Нет, капитан. Насчет мужчин они правду сказали.