Шрифт:
— Это мой город. Моя больница. И я никому это не отдам. Никому, понимаешь?
— Ну вот и нашлось «для чего», — усмехнулась я.
— Я знаю, что идиот.
Я снова прислонилась к его плечу, ничего не ответив.
— У родителей ты ведь будешь не одна? Да и толку от меня там…
— А меня кто спросил?
— Маш, не начинай. Пожалуйста. И без того херово.
— Муж, ты и вправду идиот. — Я выпрямилась, развернулась к нему. — Крестовый поход… Мне нравится. С Богом побороться не выйдет, а вот с хаосом и мародерами — вполне. Это достаточно безумно для того, чтобы стать ответом на вопрос «зачем жить, когда все равно конец». В деревне обойдутся и без меня.
— Маруська, ты в своем уме?
— Нет. А ты?
— Наверное, тоже.
Мы расхохотались в один голос.
— Dum vivimus vivamus [55] , так, что ли? — отсмеявшись, поинтересовался Ив.
— Ну да. Пока мы живы. А там видно будет.
Примечания
1
Вирулентность (от лат. virulentus — ядовитый) — сумма свойств микроорганизма, определяющая его болезнетворное действие.
55
Пока живы — будем жить (лат.).
2
Геморрагия (греч. haimorrhagia — кровотечение) — истечение крови из сосудов при нарушении целостности, проницаемости их стенок (кровотечение, кровоизлияние).
3
Гемагглютинин — полипептид, назван так благодаря способности гемолизировать эритроциты. Он обеспечивает прикрепление вируса к клетке. Нейраминидаза — гликопротеидный комплекс, который определяет ферментативную активность, отвечает за способность вирусной частицы проникать в клетку хозяина и выходить из нее после размножения. Гемагглютинин и нейраминидаза являются факторами агрессии вируса гриппа.
4
H1N1 — подтип вируса гриппа А (наиболее распространенный тип гриппа, который вызывает наиболее масштабные эпидемии), может вызвать заболевание как у людей, так и у многих животных. Впервые он был открыт в 1931 году американским ученым Ричардом Шоупом. Штамм А (H1N1 «Калифорния 04/2009») в 2009 году стал известен под названием «свиной грипп».
5
H5N1 — высокопатогенный «птичий грипп». С 2007 года заболевание, вызываемое этим штаммом, приспособленным к птицам, стало широко известно под названием «птичий грипп». Один из штаммов HPAI A(H5N1) распространяется по всему миру после первого появления в Азии. Чаще всего упоминания о «птичьем гриппе», и H5N1 относятся именно к этому штамму.
6
Смертельный исход (лат.).
7
Гематокрит — отношение объема эритроцитов крови к объему плазмы, выражается в процентах.
8
Факторы свертывания крови.
9
Cito — срочно (лат.).
10
Фибриноген (от фибрин и…ген) — растворимый белок плазмы крови, относящийся к группе глобулинов; фактор I свертывания крови.
Протромбин (от лат. pro — раньше, перед, вместо и …тромбин) — белок плазмы крови человека и животных, важнейший компонент системы свертывания крови.
11
«Веселая покойницкая», группа «Башня Rowan».
12
Ручной дыхательный аппарат.
13
Искусственная вентиляция легких.
14
«П*ц-блюз», группа «Башня Rowan».
15
Веришь ли ты в жизнь после любви? (англ.)
16
ЦНС — центральная нервная система.
17
Эктомия (ectomia; от греч. ektome — вырезание, иссечение, удаление) — хирургическая операция: удаление тканей или органа.
18
Экстирпация [от лат. ex(s)tirpatio — удаление с корнем] — хирургическая операция полного удаления какого-либо органа (например, желудка, матки, гортани). Проводится преимущественно при поражении органа злокачественной опухолью и является в этих случаях одним из этапов комбинированного лечения.
19
Бойся данайцев, дары приносящих (лат.).
20
Конкордантность (лат. concordans, concordantis — согласующийся) — в генетике сходство близнецов по анализируемому признаку.
21
Адъюдикация — способ приобретения территории посредством решения международного арбитража или суда в случае мирного решения территориального спора.