Вход/Регистрация
Украденная невеста
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

Я знаю, что ты испытываешь ко мне. Приходи сегодня поздно вечером, и я о тебе позабочусь.

Он стоял, охваченный страстью и уже непреодолимым желанием, задыхаясь. Ее слишком избаловали в детстве. Хорошо бы ей надрать уши, если бы это помогло ее исправить. Она не пыталась стать настоящей леди, когда выросла, ничего не изменилось. Ее не интересовали условности, и она не гналась за богатством. Неудивительно, что Синклер потерял голову.

Он закрыл лицо руками. Кто-то должен наконец ею управлять железной рукой. Когда-то роль такого воспитателя и наставника принадлежала ему. Но у нее есть отец и четыре брата, и кто-то из них, например Девлин, должен был серьезно с ней поговорить. Ни одна женщина ее положения в обществе не может так откровенно предлагать себя мужчине. Она рискует и находится в опасности.

О чем она только думает?

Я знаю, что ты чувствуешь…

Я жду тебя сегодня ночью…

Нет, надо бежать, и немедленно. Мчаться отсюда без оглядки.

Он не пойдет к ней сегодня.

Даже если это означает, что он никогда ее больше не увидит.

— Рекс, — позвал Клифф, остановившись на пороге небольшой библиотеки.

Рекс сидел спиной к двери и смотрел в пустой очаг. Он о чем-то думал, и вид у него был мрачный. Он мгновенно обернулся на голос брата и сразу заулыбался. Встал и, припадая на костыль, направился к нему. Они обнялись и похлопали друг друга по спине.

— Как ты?

Клифф не был дома почти год и в последний свой приезд не застал в Адере Рекса. Они виделись в Лондоне прошлой зимой.

— Все в порядке. А ты, как всегда, великолепно выглядишь. — Рекс окинул взглядом брата. — Несмотря на костюм джентльмена, похож на варвара.

Клифф рассмеялся. Его волосы были слишком длинны, это правда, и все считают, что он похож на варвара или на мавра с золотистой кожей, хотя им невдомек, что он всегда носит нож у пояса, прячет стилет в рукаве и кинжал засунут за сапог, поэтому, даже надевая вечерний костюм, он не носил башмаков.

— Ты стал придирчивым. Что происходит в Корнуолле?

Рекс покачал головой:

— Абсолютно ничего.

Клифф прошел к столику на колесах и налил в два стакана бурбона.

— Как ты можешь сидеть безвылазно дома, я бы не выдержал и сошел с ума от скуки.

— Но я привожу в порядок имение. Это моя жизнь, — ответил Рекс, беря у него стакан.

Они были не похожи во всем, как день и ночь. Клиффу было не понять, как можно себя заключить в корнуолльском имении, где вокруг ни души на много миль.

— Надеюсь, у тебя есть прекрасная любовница, согревающая тебе постель.

— У меня полно готовых к моим услугам служанок. Я не могу позволить себе красавицу.

Улыбка исчезла с лица Клиффа. Он давно забыл то время, когда пользовался вниманием служанок, и сейчас не мог себе даже представить, что можно иметь связь с прислугой. Вернувшись домой вчера поздно ночью, он еще застал засидевшихся за картами гостей и за игрой в вист сумел соблазнить леди Бартон, быстрый флирт привел к желаемому результату, когда ее карточный партнер ретировался. Некрасивые женщины для него не существовали. Может быть, он найдет для брата красивую куртизанку. И это поможет тому скрасить холостяцкие дни.

— Что смотришь? — тихо спросил Рекс. — Ты красив и богат. Тебе не надо платить за любовь, как это делаю я.

Это укрепило Клиффа в решении. Обязательно пошлет Рексу соблазнительный подарок.

— Если ты хочешь оставаться одиноким, сидя в своем имении, это твое дело. Но ты не прав в отношении женщин. Многие находили тебя более привлекательным, чем меня.

Неужели брат считает, что, потеряв ногу, он стал ненужным калекой?

Рекс покачал головой:

— Это было в далеком прошлом, брат. И тогда красавиц больше привлекал мой мундир.

Тут он был прав. Леди обожают офицерские мундиры во время войны, особенно нарядных кавалеристов.

— Зато ты всегда искал приключений. Как ты еще жив остался при своем образе жизни, — улыбнулся Рекс.

Пожалуй, не стоит пока даже намекать Рексу о своем подарке, пусть это будет ему сюрпризом.

— Я просто морской капитан. — Он всегда так называл себя и так бывал представлен в обществе, если в этом была необходимость.

— Скорее, охотник за пиратами, который всегда рискует утонуть или попасть на виселицу.

Клифф сверкнул белыми зубами.

— Варвары просто отрубят голову, так же поступят турки и мавры. А испанцы более изобретательны — поджарят на медленном огне.

— Приятно слышать. — Рекс уселся, вытянув левую ногу, и машинально потер бедро, правая нога была ампутирована до колена. — Вы с Элеонорой похожи, — сказал он.

Клифф охотно согласился:

— Вот именно. О ней я и хотел поговорить.

— О своем сходстве сестрой?

— Ты сохранил еще остатки разума? Нет, братец, я хочу обсудить нашу маленькую сестричку, скорее, ее свадьбу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: