Шрифт:
Западные склоны Гор Забвения полого сбегали вниз. Джинган отпустил поводья и предоставил своему ящеру выбирать дорогу самостоятельно. Призрак полупрозрачным размытым силуэтом неспешно летел впереди, шагах в пятидесяти. Джинган отпустил свой «компас» подальше, чтобы не слышать его бессвязного бормотания, а заодно — чтобы вспугнуть встречных магхаров, если тем вздумается нападать из засады.
— Будем настороже, — сказал он Инги. — Тут уже можно наткнуться на магхара. Хотя, в отличие от северных Проклятых земель, они не стремятся перебраться через горы.
— Почему?
— А что им там делать? Север — это просто дикие пустоши, полные чудовищ, по соседству с процветающей страной вагаров. Юг — совсем другое дело. Эти земли до Эпохи Перемен были обитаемой окраиной, причем не варварской, а вполне цивилизованной. Здесь остались развалины поселений, храмов… Поля древних сражений, где время давно превратило мертвых в глину и грязь, не оставив даже костей. Да, костей не осталось — зато тут можно найти кое-что поинтереснее…
— Всякие колдовские штучки, да?
Джинган с таинственным видом промолчал.
— Не хочешь — не говори, — обиженно сказала Инги.
— Ты пойми, я же не из вредности, — возразил маг. — Ты не должна знать, что именно мы ищем, — тебе это помешает. Любое готовое представление собьет тебя с пути. Ты услышала слово «обелиск» и будешь искать обелиск. А если там не обелиск, а башня или колонна? Ты просто пройдешь мимо…
— Допустим, — сказала Инги полным сомнения голосом. — Но ведь сейчас я и вовсе ничего не ищу. И вообще, зачем тебе я, когда у тебя есть призрак, которому так неймется найти своего обожаемого «повелителя»?
— У Хуссога есть свои недостатки, — ответил Джинган. — Хотя другие маги мне завидуют, я-то знаю. Локти кусают, а сделать ничего не могут: такого призрака нарочно не поймаешь. То, что я на него натолкнулся и пленил, — это просто удача. А то, что приспособил для поиска древних реликвий, — это уж мое колдовское мастерство…
— Мне кажется или он в самом деле сумасшедший?
— Не кажется. Пару тысяч лет назад, в эпоху Махд-Шагош, над ним злобно пошутил какой-нибудь маг. Или его наказали за провинность — я не вполне понял. Хуссог утверждает, что был военачальником. Впрочем, кем еще быть соххоггою? Словом, некто могучий выдернул его из тела и отправил гулять между мирами. От этого потрясения, да еще от того, что весь мир изменился в один миг на его глазах, Хуссог умом и тронулся.
— И что, он пытается найти свой прежний мир? — спросила Инги, не без сочувствия взглянув на летящего призрака.
— Скорее, не может собрать мир по-новому и мечется среди осколков прошлого и настоящего, не видя границ. Он не понимает, что случилось с Махд-Шагош, и не верит, что его Повелитель погиб. Слепая преданность Повелителю, замешанная на страхе и кое-каких соххоггойских религиозных заморочках, — единственное чувство, которое в нем неизменно. Поэтому он отличная ищейка. Его прямо-таки притягивают малейшие следы магии Махд-Шагош — притом что сам он ни на волос не маг.
Джинган внезапно зло рассмеялся.
— Скажу тебе, чего он хочет. Он надеется найти своего Повелителя и отдать ему меня. Чтобы в награду тот вернул ему тело, хе-хе! Его наивность меня умиляет. Он искренне считает себя умнее меня, потому что я — ничтожный хоб, ха-ха-ха!
Спуск длился весь день до вечера. Когда солнце коснулось края горизонта, Инги оглянулась — и обнаружила, что Лунные горы остались позади. Теперь они петляли среди невысоких холмов, покрытых скудной растительностью. Воздух был прозрачен, под ногами тунгров шуршали и хрустели кустики сухой травы. Звуки отчетливо разносились в тишине. Холмы хранили пугающее молчание. Только иногда слышался посвист ветра и шелест песка.
Время от времени путешественники выходили на открытое место, и где-нибудь поблизости непременно маячила разрушенная башня, которую они видели с перевала. Она оказывалась то справа, то слева, то ближе, то дальше, но совсем избавиться от нее было невозможно. Джинган мрачнел и каждый раз сверялся с картой.
— Не ходим ли мы кругами? — спросила Инги, когда они в очередной раз увидели силуэт башни, черный на фоне алого закатного неба.
— В том-то и дело, что нет, — буркнул Джинган. — Такое чувство, будто она за нами крадется!
Однако вскоре им стало не до башни. Какие-то мелкие твари появились из травы на соседних холмах и вскоре окружили их. Тварей было не меньше двух десятков. Такие же розовато-серые, как песок, они передвигались огромными прыжками, перепархивая с холма на холм. С виду они напоминали не то пауков, не то крылатых ящериц — рассмотреть было невозможно, потому что они не останавливались ни на миг. Твари не приближались к тунграм и тщательно избегали призрака, но и не отставали.
— Вот и первые магхары, — сказал Джинган.