Шрифт:
Властелин этих мест, Адули, о котором у Ричарда Лендера сохранились наилучшие воспоминания, пребывал в печали. Его город только что сожгли, его военачальники и лучшие воины погибли в сражении с воинами Лагоса [309] , он сам чуть не стал жертвой пожара, уничтожившего его дом и все имущество.
Надо было восстановить казну. Адули решил это сделать за счет путешественников. Им до тех пор не давали разрешения на проезд внутрь страны, пока не отняли самые ценные товары. Англичане к тому же были вынуждены подписать соглашение на приобретение у него судна с пушкой и сотней людей, двух бочонков рому, двадцати бочонков пороху и множества других товаров, хотя и были совершенно уверены, что пьяный и жадный монарх ничего им не выдаст.
[309]Лагос — город на побережье Атлантического океана. Возник на одноименном острове посреди лагуны, дававшей хорошее укрытие от врагов, и вскоре стал центром самого могущественного среди африканских государств, промышлявших работорговлей. В 1849 году здесь учреждено британское консульство. В 1851 году британские ВМС атаковали Лагос, низложили «короля» Косоко и возвели на престол его родственника Акитойе, согласившегося сотрудничать с англичанами и передавшего им в 1861 году остров и порт. В конце века город стал административным центром колонии и протектората Лагос, впоследствии — всей Нигерии. Первая столица независимой Федерации Нигерия.
Если уж вождь всячески проявлял свою корысть и жадность и не блистал великодушием, то его подданные, решив не отставать от него и считая англичан своей добычей, и подавно не пропускали случая их ограбить.
Тридцать первого марта Ричард и Джон Лендеры могли наконец покинуть Бадагри. Они прошли через Уоу — город довольно значительный, через Биджи, где в предыдущую экспедицию заболели Пирс и Моррисон, затем через Дженну, Чоу, Эггу, то есть города, в которых уже побывал Клаппертон; через Энгву, где умер Пирс, и через Азинару — первый на их пути город, окруженный стеной. Дальше они прошли через Боху, старинную столицу области йоруба, через Джагуту и Леогуадду, через Итчо с его знаменитым базаром, и 13 мая прибыли в Катунгу, предшествуемые эскортом, высланным им навстречу султаном.
По обычаю оба путешественника, направляясь на прием к повелителю страны Мансоле, остановились под деревом. Но вскоре им надоело дожидаться, и они пошли в резиденцию Эбо, повелителя евнухов, бывшего самым влиятельным лицом после султана. Мансола, принявший их несколько времени спустя под дьявольские звуки кимвалов [310] , рогов, барабана, обошелся с ними очень хорошо и даже приказал Эбо рубить головы всем, кто позволит себе докучать путешественникам.
Однако, опасаясь, чтобы Мансола не задержал их до начала дождей, Джон и Ричард Лендеры, по совету Эбо, не стали говорить султану о своем желании выйти к Нигеру. Они только объяснили ему, что двадцать лет тому назад один их соотечественник умер в Бусе и теперь английский король послал их к султану Яури, чтобы они отыскали бумаги покойного.
[310]Кимвал — древний ударный музыкальный инструмент в виде двух чаш или тарелок.
Хотя Мансола и не был так милостив к братьям Лендер, как когда-то к Клаппертону, все же через неделю после их прибытия он позволил им уехать.
Из подлинного отчета, заполненного множеством подробностей о городе Катунга и стране йоруба, мы приведем лишь следующую выдержку:
«Ни своим богатством, ни числом жителей Катунга вовсе не оправдала того представления, какое сложилось у нас. Широкая равнина, посреди которой расположен этот город, хоть и прекрасна, но все же по густоте растительности, по плодородию, по красоте пейзажей уступает прелестной местности вокруг Боху, города гораздо менее знаменитого. На базаре довольно много товаров, но все чрезмерно дорого. Низшие сословия поэтому почти никогда не употребляют в пищу мяса животных и вынуждены довольствоваться отвратительными насекомыми, рептилиями и червями».
Беспечность Мансолы и глупое малодушие его подданных дали возможность фелланам (или феллатам) [311] обосноваться у йоруба, засесть в укрепленных городах и добиться признания своей независимости в ожидании того дня, когда они станут достаточно сильны, чтобы установить свою власть над всей страной.
Братья Лендер прошли затем через Бумбум — город, часто посещаемый купцами из городов хауса, Боргу и других стран, торгующих с Гонджой, а также через Киши, на границе государства йоруба, и, наконец, через Муссу на реке того же названия [312] . За этим городом их ждал конвой, который послал им навстречу Ярро — султан области Боргу.
[311]Фелланы, феллаты — другие названия народа фульбе.
[312]Как и в рассказе о путешествии Клаппертона, имеется в виду река Моши, правый приток Нигера, но города с таким названием в современной Нигерии нет.
Султан Ярро хорошо принял путешественников и выразил им свое удовольствие и благосклонность; по-видимому, особенно он был рад снова увидеться с Ричардом Лендером.
Хотя этот султан и считался магометанином, он больше придерживался суеверных обрядов своих отцов, чем новой веры. У двери висели фетиши и григри, а в одной из его хижин путешественники видели четырехугольный табурет с ножками в виде человеческих фигурок, вырезанных из дерева [313] .
Народ Боргу по характеру, нравам и обычаям существенно отличается от йоруба.
[313]Коран запрещает мусульманам всякие изображения людей. ( Примеч. перев.)
«Последние, — говорится в отчете, — постоянно ездят из одного города в другой по торговым делам. Жители Боргу покидают свои дома лишь ради войны или грабительского набега. Одни — малодушны и трусливы, другие — отважны, смелы, предприимчивы, деятельны, но им по душе, видимо, только ратные подвиги. Жители страны йоруба обычно уступчивы, спокойны, скромны, честны, но холодны и равнодушны. Люди из Боргу надменны, горды, слишком тщеславны, чтобы быть учтивыми, и слишком хитры, чтобы быть честными, но им понятно чувство любви и общественные страсти, они способны горячо привязываться и быстро загораться ненавистью».
Семнадцатого июня наши путешественники увидели наконец город Бусу. Велико было их удивление, когда оказалось, что он стоит на суше, а вовсе не на острове посреди Нигера, как утверждал Клаппертон. Они вошли в Бусу через западные вороха, и почти сразу же их провели к султану и к «мидики», то есть султанше. Те им рассказали, что как раз в это утро они оба заливались горькими слезами, вспоминая участь Клаппертона.
Братья Лендер прежде всего спустились к Нигеру (или Куаре), протекающему у самого города.