Шрифт:
Развернув парня животом вниз, Финли поправил его голову, потом заменил подушку на твердый, тяжелый валик и привязал голову к нему длинными ремнями так, чтобы она оставалась неподвижной. Заранее приготовленным виски, он вымыл руки в тазике, а после внимательного ощупывания, еще примерно полрюмки вылил Лиаму на затылок. Одним ловким движением скальпеля, Финли сделал маленький серповидный надрез. После этого он подковырнул и оттянул кожу зажимом, а пинцетом вытянул из-под нее полумесяц из серебра.
Осторожно, стараясь держать серебро подальше от себя, Финли вынес его в мастерскую, где и бросил в рюмку с виски. Когда он избавился от этой мелочи, то вздохнул с облегчением. Капля настойки из одной склянки срастила ранку на голове за пару секунд, и Финли убрал ремни. Дальше пошла работа попроще и попривычней. В свободную склянку Финли набросал трав и залил их виски, а потом еще добавил по несколько капель других настоек. Все это закрыл пробкой и сильно взболтал. В ближайшее время оставалось только убраться за собой. Ведь подготовку к лечению Финли закончил.
Глава 7
Как и обещал Финли, головные боли вернулись. Собственно-то от них Лиам и проснулся, но теперь они были не такими сильными. Раньше Лиам успевал почувствовать только первый мучительный толчок, а потом мир для него пропадал. Во время таких помутнений он мог просто отрубиться, а мог еще и ходить некоторое время. Сейчас же голова гудела, как храмовый колокол, а картинка перед глазами сильно отставала от поворотов головы. Лиам уже развернул голову в сторону двери, а все еще видел противоположную стену. Но вот картинка дернулась, и двери медленно приплыли на место. От неожиданности Лиам зажмурился, но проклятые двери все еще стояли у него перед глазами, а когда он открыл глаза, то будто погрузился в полную тьму.
– Финли-и-и, - позвал Лиам. И тут же подумал.
– Слава Богу, хоть звук не отстает.
– Гав!
– прозвучало со стороны двери. Через секунду там появился Зверь. Всем своим видом пес излучал тревогу и заботу.
– Лиам почувствовал, что его начинает мутить.
– Зверь, будь добр приведи Финли.
– Лиам вновь лег на кровать и закрыл глаза, слушая, как стучат когти по деревянному полу.
– Как там наш больной?
– осведомился Финли, едва переступив порог комнаты.
– Да не ори ты так, - возмутился Лиам и едва не оглох от своего же голоса.
– Это не я, это у тебя симптомы проявляться начинают. К вечеру еще и жуткий жар будет.
– Странно, Волчонок по-другому рассказывал.
– Так тех парней наверняка по-другому и лечили, если лечили вообще.
– А со зрением проблемы тоже от этого?
– Наверняка. Дать повязку?
– Давай.
– Лиам сел и подождал, пока Финли завяжет его глаза полоской ткани.
– А что с лисом?
– вспомнил парень.
– Сжег, чтобы звери не заразились.
– Мне это уже не поможет.
– На столе твое лекарство стоит, вот оно тебе поможет. Пить по глотку рано днем и вечером. Я постараюсь следить, чтобы ты принимал, но если особо хреново станет - хлебни. Оно лишним не будет. Тазик под кроватью, если на рвоту потянет. И заранее предупреждаю, что с завтрашнего дня буду тебя привязывать к кровати.
– И долго лечиться?
– Примерно неделю.
– Пошли есть.
– Финли подал Лиаму руку, чтобы тот мог хоть как-то ориентироваться.
– Ура, обед!
– Вообще-то уже ужин.
– Я полдня проспал?
– Нет, больше суток.
Держась за мозолистую руку отца, как в детстве, Лиам пришел на кухню. Финли помог ему сесть на табурет, и придвинуться к столу. После этого налил тарелку ароматного бобового супа с копченой олениной.
– Ты хоть ложку к губам донесешь?
– спросил он Лиама.
– Не боись, есть вещи, которые можно и с закрытыми глазами делать.
– В желудке парня заурчало от нахлынувших запахов. Он взялся левой рукой за глиняную тарелку и опустил в нее ложку.
– Не горячее?
– Нет.
– Ответил Финли и на миг остолбенел, глядя, как суп в тарелке начал вскипать.
– Но ты лучше подуй, остуди.
– Лиам послушался совета и подул на суп в ложке. До этого кипящая жидкость покрылась коркой льда.
– Блин, извини, парень я только что вспомнил, - с досадой в голосе произнес Финли.
– Что?
– Лиам так и замер с ложкой возле рта.
– Тебе бобы нежелательно есть, - отец отобрал у него замерзшую ложку и отодвинул тарелку с кипятком.
– Блин, Финли, а когда ты варил его, нельзя было вспомнить?