Десять лет назад пришла Напасть. Сильный взрыв раздался в небе, после чего обычные люди — мужчины и женщины — стали обретать сверхспособности. Люди с благоговейным трепетом начали называть их Эпиками.
Но Эпики не торопятся помогать обычным людям. Вместе с невероятным даром они получили желание властвовать. А чтобы властвовать над людьми, надо подавить их волю.
Никто не сражается с Эпиками… никто, кроме Реконеров. Скрываясь в тени, группа обычных людей тратит свои жизни на изучение Эпиков, выясняя их недостатки, а затем убивая их.
Дэвид хочет примкнуть к Реконерам. Он хочет уничтожить Стальное Сердце — непобедимого Эпика, который убил его отца. В течение многих лет, как и Реконеры, Дэвид изучает и планирует — у него есть то, что нужно им. Не какой-то предмет, а бесценный опыт.
Он видел кровь Стального Сердца. И он жаждет возмездия.
Редактор перевода: Сергей (Inoplanetjanec) Капцан.
Перевод с английского: Сергей (Inoplanetjanec) Капцан, Марина (Zhuzh) Манелис, SchwammKopf, paloozer, katusik517, maryiv1205, notabenoid.com, 2013–2014.
Редакционная коллегия: Марина (Zhuzh) Манелис, SchwammKopf, katusik517, Григорий (Quilstin) Лямин, Rediens.
В переводе также принимали участие: Григорий (Quilstin) Лямин, Rediens, Alex_Winter, bazalmont, elanna14, Garik007, gojungle, inferno89.
Ответственные за выпуск: Григорий (Quilstin) Лямин, Rediens.
Для booktran.ru, 2014.
Брендон Сандерсон
СТАЛЬНОЕ СЕРДЦЕ
Посвящается Дэллину Сандерсону,
который каждый день с улыбкой борется со злом.
ПРОЛОГ
Я видел кровь Стального Сердца.
Это было десять лет назад, тогда мне было восемь. Мы с отцом пришли в Первый Объединенный Банк на Адамс стрит. Мы пользовались старыми названия улиц, теми, что были до Присоединения.
Банк был громадным. Огромный зал с белыми колоннами и полом из мозаичной плитки, широкие двери в задней части, ведущие вглубь здания. Выходом на улицу служили две большие вращающиеся двери, по сторонам от которых было несколько обычных дверей. Бесконечный человеческий поток вливался в здание и вытекал из него, этот зал походил на сердце громадного чудища, перекачивающего вместо крови людей и деньги.
Я забрался коленями на стул, который был слишком большим для меня, и наблюдал за потоком людей. Мне нравилось наблюдать за людьми. Разные лица, прически, одежда, выражения. Все тогда казалось таким разным. Меня это притягивало.
— Дэвид, обернись, пожалуйста, — сказал мой отец. У него был мягкий голос. Я никогда не слышал, чтобы он повышал его, кроме того одного раза, на похоронах моей матери. Воспоминание об этом его страдании до сих пор вызывает у меня дрожь.
Я неохотно развернулся. Мы были в одной из расположенных вдоль стены главного зала стеклянных кабинок, где работали кредитные менеджеры. В кабинке были стеклянные стены, отчего она казалась больше. Но это только казалось. На стенах висели три фотографии в деревянных рамках — члены семьи работника банка. На столе стояла стеклянная банка с дешевыми леденцами, а на шкафу с документами — ваза с полинялыми пластиковыми цветами.
Имитация уюта. Да и на лице сидевшего перед нами мужчины была только имитация улыбки.
— Если бы у вас было больше залогового имущества… — произнес мужчина, сверкая зубами.
— Все, чем я владею — здесь, — ответил отец, указывая на бумагу, лежащую на стойке перед нами. У него были мозолистые руки и покрытая старым загаром кожа — результат многодневной работы на солнце. Мама вздрогнула бы, увидев, как он вырядился — рабочие джинсы и старая майка, с каким-то героем из комиксов.
Хорошо хоть расчесал свои редеющие волосы. Он не очень-то переживал по поводу потери волос, во всяком случае, не настолько, как многие мужчины. «По крайней мере, можно будет не так часто стричься, Дэйв», — сказал он как-то, смеясь и проводя рукой по своим жидким волосам. Я тогда не сказал, что он не прав. Ему придется стричься так же часто до тех пор, пока волосы не выпадут совсем.
— Даже не знаю, что с этим можно сделать, — произнес кредитный служащий. — Вам об этом уже говорили.
— Но другой человек сказал, что этого должно хватить, — ответил отец, сцепив перед собой свои большие руки. Видно было, что он переживает. Очень переживает.
А кредитный служащий лишь продолжал улыбаться. Он поправил стопку бумаг на столе:
— В мире сейчас столько опасностей, мистер Чарльстон. Банк решил, что не может себе позволить таких рисков.
— Опасностей? — спросил отец.
— Ну да, вы знаете, Эпики…
— Но они не опасны, — пылко ответил отец. — Эпики здесь, чтобы помочь.
«Только не начинай», — подумал я.
Улыбка служащего пропала, как будто он был ошеломлен тоном моего отца.
— Разве вы не видите? — продолжал отец, наклоняясь вперед. — Это совсем не опасное время. Это чудесное время!
Служащий поднял голову:
— А разве ваш предыдущий дом не был разрушен Эпиками?