Вход/Регистрация
Вист: Аластор 1716
вернуться

Вэнс Джек Холбрук

Шрифт:

— Именно в этом отношении вы незаменимы, — отозвался Эстебан.

Послышался похожий на кашель смешок Сарпа:

— По определению, мы все незаменимы.

— Верно, — согласился Эстебан. — Любой из нас может добиться успеха только в том случае, если успеха добьются все.

— В одном сомневаться не приходится, — задумчиво произнесла Скорлетта. — Если мы сделаем первый шаг, пути к отступлению не будет.

Джантифф не мог не удивиться тому, насколько голос Скорлетты, ясный и рассудительный, отличался от яростных истерических восклицаний, только что применявшихся ею в той же гостиной с целью мелкого вымогательства.

— Вернемся к основной проблеме, — сказал сиплый голос. — Ваше отсутствие в Розовой ночлежке сразу заметят.

— Мы разъедемся по другим общагам!

— Пусть так — но рано или поздно кто-нибудь взглянет на экран и скажет: «Смотри-ка! Это старина Сарп! А с ним, чтоб меня разорвало, наша соседка Скорлетта! И Эстебан!»

— Я об этом много думал, — тихо возразил Эстебан. — Проблема преодолима. В конце концов людей, которые нас хорошо знают, не так уж много.

Сарп спросил:

— А о жирнейшем фарциссимусе [25] вы забыли? Шептуны пригласили его на Фестиваль.

25

На жаргоне аррабинов «фарцовщик» — инопланетный торговец или турист, привозящий контрабанду (как правило, жранину). «Жирный фарцовщик» — богатый и влиятельный инопланетянин. Соответственно, «жирнейший фарциссимус» — эвфемизм, означающий Коннатига.

— Пригласили — но он, скорее всего, не приедет.

— Как знать? — вмешался незнакомец. — И не такое случалось. Я настаиваю на том, чтобы ничто — ничто, слышите? — не было оставлено на волю случая.

— Согласен! Кстати, я уже подумал об этой стороне дела. Подумайте и вы. Если он приедет, то непременно полезет на вышку-мартышку, [26] не так ли?

— Возможно. Не обязательно.

— Хорошо. Так или иначе — либо он не приедет, либо окажется под рукой.

26

Вышка-мартышка: жаргонное словечко, означающее Пьедестал — главную трибуну над Полем голосов.

— Приемлемое утверждение.

— Если бы вам всучили кулек хрустящей водоросли, сообщив, что одна из палочек отравлена, что бы вы сделали?

— Выбросил бы весь кулек.

— То-то и оно! Несмотря на то, что таким образом в кормопровод отправится в основном безвредная, съедобная жранина.

— Ммм... Ну, это мы обсудим в другой раз. Пикник все равно устроим?

— Обязательно! — сказала Скорлетта. — Я обещала Танзели, нет причин ее разочаровывать.

— В какой-то степени это неосторожно. Не следовало бы обращать на себя внимание.

— Никто не обратит внимания. Не одни мы пикники устраиваем.

— И все же — почему бы не отменить пикник? В будущем представится возможность попировать, и не один раз.

— Кто знает, что нас ждет? Волчок крутится — а куда покатится?

— Как хотите. Не суть важно.

По той или иной причине Скорлетта направилась в спальню и, наклонившись к своему сундучку, краем глаза заметила Джантиффа. Резко выпрямившись, она издала сдавленный возглас удивления:

— А ты что тут делаешь?

Джантифф притворился, что с трудом просыпается:

— А? Что? Привет, Скорлетта. Уже обед?

— Я думала, ты на тухте.

— Сегодня меня сменил Арсмер. А что? Что такое? У тебя гости? — Джантифф сел, протирая глаза, опустил ноги на пол. Из гостиной слышалось оживленное бормотание. Входная дверь открылась и закрылась.

В спальню поспешно зашел Эстебан:

— Джантифф! Мы тебя разбудили?

— Да нет, все равно пора вставать, — Джантифф, щеголявший в трусах с тех пор, как снял комбинезон, с опаской поднял глаза на угрожающе нависшую над ним фигуру Эстебана. — Я сегодня вскочил с утра пораньше, не выспался. Потом вспомнил, что тухты не будет, и снова завалился.

Он поднялся, тем самым заставив Эстебана потесниться, и, захватив рубашку, прошел в опустевшую гостиную.

У него за спиной прозвучал тихий голос Эстебана:

— Скорлетта сказала, что ты согласился занять ей деньги на пикник.

— Да, — коротко ответил Джантифф, — согласился.

— Когда я получу деньги? Прошу прощения за спешку, но мне тоже нужно выполнять обещания.

— Завтра не будет слишком поздно?

— Нет, самое время. До завтра, значит.

Эстебан бросил многозначительный взгляд в сторону Скорлетты и вышел в коридор. Скорлетта вышла за ним.

Джантифф приблизился к стене и внимательно рассмотрел висевшие на ней наброски, один за другим. Ничто в этих набросках — по меньшей мере, с точки зрения Джантиффа — не возбуждало никаких подозрений и не носило крамольного характера. Загадочное обстоятельство!

Скорлетта вернулась. Джантифф успел вовремя отойти от стены. Скорлетта бросила на стол пару побрякушек и сказала деланно-беззаботным тоном:

— Эстебан — экстравагантная натура! Никогда не воспринимаю его всерьез. Что говорится, бурное воображение — особенно после кружки-другой пойла. Слышал, какие он тут развивал фантастические теории?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: