Вход/Регистрация
Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Большой сборник
вернуться

Твен Марк

Шрифт:

Я начал:

— Мисс Мэри-Джен, нет ли у вас знакомых за городом, где бы вы могли провести дня три-четыре?

— Да, у мистера Лотропа. Зачем ты это спрашиваешь?

— Все равно зачем! Но если я вам скажу, каким образом я узнал, что не позже двух недель негры возвратятся сюда, поедете вы к Лотропам и останетесь там три-четыре дня?

— Три-четыре дня! — воскликнула она. — Да хоть целый год, если это необходимо!

— Ну, вот и хорошо! — сказал я. — Мне только и нужно ваше слово.

Она улыбнулась и покраснела, а я продолжал:

— Если вы ничего не имеете против этого, я позволю себе запереть дверь.

Заперев дверь, я вернулся на место.

— Я только прошу вас, будьте спокойны. Я должен вам сказать всю правду, мисс Мэри-Джен! Приготовьтесь выслушать неприятную историю, но это необходимо, ничего не поделаешь. Дяди ваши совсем не дяди вам, это отчаянные мошенники, известные жулики. Ну вот… самое ужасное вы уже знаете, теперь мне будет легче рассказать…

Понятно, она была страшно поражена всем тем, что ей пришлось услышать от меня, но я уже не обращал на нее внимания и, пройдя опасное место, катился по наклонной плоскости. А у нее глаза разгорались от гнева все больше и больше. Зато уж я дал себе волю и рассказал ей положительно все, начиная с того момента, как мы захватили глупого парня, отправлявшегося на пароход, и до той минуты, когда она бросилась королю на шею и тот поцеловал ее раз шестнадцать-семнадцать.

Тогда она вскочила в гневе, лицо ее зарделось, как заходящее солнце, и она вскричала:

— Старый негодяй! Пойдем скорей, нельзя терять ни минуты, ни секунды… Я прикажу вымазать их дегтем и бросить в реку!

— Конечно, они этого заслуживают, и вы сделаете это, но подождите немного. Вы должны отправиться к мистеру Лотропу.

— Ах, да, да! Я не в силах была сдержаться, но теперь я буду слушаться тебя во всем. Ты ведь на меня не сердишься, не правда ли?

И с этими словами она положила мне на руку свою милую бархатистую ручку.

Я таял от восторга и думал: «Могу ли я сердиться на нее!».

— Теперь продолжай, — сказала она.

— Компания эта — ужасные мошенники. Но волей-неволей я должен еще некоторое время путешествовать с ними. Причины я вам лучше не скажу. Если вы поднимете сейчас тревогу и отдадите их в руки правосудия, меня, конечно, вырвут из их лап. Но есть еще одно лицо, вам незнакомое, оно попадет в большую беду. А нам необходимо его спасти, и потому мы не должны до поры до времени поднимать шум.

В эту же минуту мне пришла мысль освободить себя и Джима из рук этих бандитов, их засадить в тюрьму, а самим поскорее удрать. Но так как среди бела дня я не мог отправиться по реке, я должен был отложить осуществление своего плана до вечера.

— Мисс Мэри-Джен, я вам сейчас объясню, что нам нужно предпринять, и вам, может быть, не придется оставаться так долго у мистера Лотропа. Далеко он живет?

— Не больше часа езды.

— Вот это хорошо. Поезжайте туда сейчас, оставайтесь там спокойно до девяти или половины десятого, а затем возвращайтесь домой. Там можете сказать, что вспомнили о чем-то очень важном. Если вы будете здесь до одиннадцати часов, поставьте свечу на окно и ждите меня до одиннадцати. Если я не вернусь, не беспокойтесь: я, значит, далеко и в безопасности. Вы тогда поднимете тревогу, расскажите кому следует все, что узнали от меня, и добейтесь того, чтобы этих мошенников засадили в тюрьму.

— Хорошо, так я и сделаю!

— Если же случится, что я не успею спрятаться, а буду схвачен вместе с ними, вы объявите обо всем случившемся и, надеюсь, постараетесь выгородить меня.

— О, будь в этом уверен! Они не посмеют тронуть ни одного волоска на твоей голове!

— Если я убегу, то, само собой, я не в силах буду доказать, что эти негодяи не дяди вам; но если бы я и был здесь, я бы не мог этого сам доказать. Я могу только поклясться, что они мошенники, но этого мало; другие могут доказать это, и их словам, конечно, придадут больше цены. Я вам помогу их отыскать. Дайте мне карандаш и бумагу… Ну вот: «Королевское чудо, камелеопард в Бриксвилле». Спрячьте этот клочок бумаги и, пожалуйста, не потеряйте. Когда суду понадобятся сведения об этих преступниках, пусть только пошлют в Бриксвилл и скажут, что артисты, которые играли «Королевское чудо», арестованы и требуются свидетели. Вы увидите, что нахлынет весь город, мисс Мэри… Ну, теперь, кажется, все устроено… Ах да, мисс Мэри, насчет аукциона не тревожьтесь! Пусть идет своим чередом. Покупатели не обязаны платить деньги сейчас, они имеют право платить сутки спустя, а наши плуты не уедут, покуда не получат всех денег. Но так как они будут арестованы, продажа будет считаться недействительной, точно так же, как и продажа негров, которые скоро вернутся сюда.

— Хорошо, — сказала Мэри, — я только сойду вниз позавтракать, а затем еду к мистеру Лотропу.

— Нет, нет, мисс Мэри-Джен! Это не годится, это невозможно! Вы должны ехать до завтрака. Представьте себе, вы встречаете ваших дядей, они пожелают с вами поздороваться, начнут целовать вас… А у вас лицо как открытая книга, и на нем ясно можно прочитать ваши мысли.

— Довольно, ради бога довольно! Я еду сейчас. А сестры могут здесь остаться?

— Да, они должны остаться. Пусть они еще немного потерпят. Ведь мошенники могут что-либо заподозрить, если вы все разом уедете. А вы не должны сегодня ни с кем встречаться: ни с вашими дядюшками, ни с сестрами, ни с одним человеком, потому что, если у вас кто-нибудь спросит о здоровье ваших дядюшек, ваше лицо вас выдаст. Поезжайте с богом, мисс Мэри-Джен, а я уже обо всем похлопочу. Скажу мисс Сусанне, чтобы она передала дядюшкам ваш поклон и сообщила им, что вы уехали к своей подруге на несколько часов и приедете сегодня вечером или завтра утром.

Мисс Мэри резко заметила:

— Что я поехала навестить знакомую, ты можешь сказать, но что я посылаю поклон этим тварям, благодарю покорно, ни за что!

— Хорошо, значит без поклона. Но вот еще что: где мешок с деньгами?

— К сожалению, он остается у них. Ах, какая я была глупая, что отдала им этот мешок!

— Ошибаетесь, мисс Мэри, у них его нет.

— Нет?! Где же он?

— Я сам бы желал это знать… То есть знал, но теперь не уверен… Я украл его у этих негодяев, чтобы отдать его вам, но пока я соображал, куда его спрятать, меня чуть было с ним не накрыли, я и сунул его в первое место, показавшееся мне безопасным. Но поверьте моему честному слову, я думал только о вас. А место оказалось нехорошее…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: