Шрифт:
— Я наткнулся на лошадь,— заявил с отвращением Корнуолл,— она лягнула меня в живот, и я выбыл из игры. Если бы не Джиб с его верным топором и не лук Хэла, мы бы ни за что не спаслись.
— А мне говорили, что ты убил своего противника.
— Случайно, уверяю тебя. Он сам напоролся на острие.
— Ну что ж,— сказал Плакси,— по мне, неважно как, главное — что получилось.
— Просто не надо меня хвалить за то, чего я не делал,— буркнул Корнуолл.
— Порой мне кажется,— заметил Плакси,— что вершители великих дел обязаны своей громкой славой времени, которое умудряется превратить обыкновенную резню в героическое деяние.
Енот встрепенулся, поднялся, обошел костер, встал перед Корнуоллом и оперся передними лапами о его колено. Усы зверька шевелились, он возбужденно поводил носом, глядя на сковородку с лепешками.
— Потерпи,— сказал ему Корнуолл,— скоро все будет готово. Можешь не бояться, про тебя не забудут.
— Интересно,— проговорил Плакси,— что он понимает? Разумная зверюга. Хэл постоянно с ним разговаривает и уверяет, что он ему отвечает.
— Меня это нисколько не удивляет,— отозвался Корнуолл.
— Они очень привязаны друг к другу,— продолжал Плакси,— ни дать ни взять братья. За Енотом однажды гнапись собаки. Он был тогда совсем крохотным. Хэл отбил его у своры и забрал к себе, и с тех пор они неразлучны. Кстати, теперь, когда он вон какой вымахал, никакая собака в здравом рассудке с ним не свяжется.
— Собаки, должно быть, хорошо его знают,— прибавила Мэри,— Хэл рассказывал, что по соседству с ними живет самогонщик, который каждую ночь охотится на енотов. Так вот, его псы предпочитают не брать след нашего приятеля. Бывает, правда, что в азарте они кидаются за ним, но быстро приходят в себя.
— Да, собакам ума не занимать,— признал Хэл.— Но все равно до старины Енота им далековато.
— Они все еще здесь,— сказал Джиб,— шныряют себе по кустам.
— Они увязались за нами, едва мы пересекли реку,— объяснил Плакси.— Мы их не видели, но они были с нами всю дорогу.
Кто-то дернул Мэри за рукав. Она повернулась. Из кустов выглядывало крошечное существо, личико которого выражало крайнюю озабоченность.
— А вот и один из них! — воскликнула девушка.— Ну, выходи. Не шевелитесь, а то вы его перепугаете.
— Я Бромли, тролль,— заявило существо.— Ты меня не помнишь?
— Да как-то не...— Мэри призадумалась,— Ты из тех, с кем я играла в детстве?
— Ты была маленькой девочкой,— сказал Бромли,— не выше любого из нас: меня, брауни Ловкие Пальцы или какого-нибудь залетного эльфа. Ты и думать не думала, что мы разные, потому что была ребенком. Мы строили запруды на ручье; нам с брауни это не слишком нравилось, но мы развлекали тебя. Когда тебе хотелось лепить «куличики», мы шли и лепили их вместе с тобой.
— Теперь я вспомнила. Ты жил под мостом, и я считала тебя поэтому очень странным.
— Да будет тебе известно,— в голосе Бромли прозвучало высокомерие,— настоящие тролли обитают исключительно под мостами. Никакое другое место для них не годится.
— Разумеется,— согласилась Мэри.— Я знаю, что так оно и есть.
— Еще мы дразнили людоеда,— продолжал Бромли,— швыряли в его берлогу камни, землю и палки, а потом убегали. Сдается мне, он и не подозревал о наших проделках. Мы были настолько робкими, что боялись собственной тени. Но феи куда пугливее, они шарахаются от каждого куста.
Корнуолл раскрыл было рот, однако Мэри покачала головой.
— Зачем вы следите за нами? — спросила она.— Почему прячетесь? Мы могли бы все вместе погреться у костра и поговорить о том о сем. Мы бы даже потанцевали, а заодно бы перекусили. Кукурузных лепешек много, на всех хватит.
— Они не выйдут,— ответил Бромли,— и лепешки их не соблазнят. Они и меня не хотели пускать, но я должен был прийти. Я не забыл тебя. Ты была в Пограничье?
— Меня туда забрали.
— Я искал тебя и никак не мог понять, почему ты ушла. Если не считать «куличиков», которые нагоняли на меня тоску, у нас все было в полном порядке.
— А где сейчас Ловкие Пальцы? — осведомилась Мэри.
— Ушел,— ответил тролль.— Брауни, они все бродяги, не то что мы, тролли. Мы живем оседло. Находим мост, который нас устраивает, поселяемся под ним и...