Коллин Хувер, Таррин Фишер
Никогда, Никогда
Часть 1
Colleen Hoover, Tarryn Fisher «Never Never» 2015
Коллин Хувер, Таррин Фишер «Никогда, Никогда» 2015
Редактор: Ксения Орлова
Переводчик: Анастасия Харченко
Обложка: Ксения Левченко
Переведено для группы: http://vk.com/bookreads
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Они были лучшими друзьями еще с пеленок. Влюбленной парой – с четырнадцати лет. Но этим утром они друг другу – незнакомцы. Он пойдет на все, чтобы вспомнить. Она пойдет на все, чтобы забыть.
НИКОГДА, НИКОГДА
КОЛЛИН ХУВЕР
ТАРРИН ФИШЕР
Книга посвящается всем, кроме Сандей Коллетти.
Содержание
Глава 1: Чарли
Глава 2: Силас
Глава 3: Чарли
Глава 4: Силас
Глава 5: Чарли
Глава 6: Силас
Глава 7: Чарли
Глава 8: Силас
Глава 9: Чарли
Глава 10: Силас
Глава 11: Чарли
Глава 12: Силас
Глава 13: Чарли
Глава 14: Силас
1 — Чарли
Грохот. Книги падают на грязный линолеум, проезжают пару футов, делая круг, и останавливаются у моих ног. Моих ног. Я не узнаю черные сандалии или красные ногти, но они двигаются по моему велению, что делает их моими. Верно?
Пронзительный звонок.
Я вскакиваю на ноги с быстро бьющимся сердцем. Перевожу взгляд слева направо, осматривая местность и пытаясь не выдать себя.
«Что это был за звонок?»
«Где я?»
В кабинет спешно заходят дети с рюкзаками на плечах; они непрестанно болтают и смеются. «Школьный звонок». Они садятся за парты, перекрикивая друг друга. Краем глаза я замечаю какое-то движение у своих ног и вздрагиваю от удивления. Кто-то наклонился и собирал книги с пола; покрасневшая девочка в очках. Прежде чем встать, она смотрит на меня с намеком на страх, а затем быстро удаляется. Люди смеются. Когда я оглядываюсь, то сначала думаю, что они насмехаются надо мной, но нет — над девочкой в очках.
— Чарли! — кричит кто-то. — Ты это видела? — А затем: — Чарли… в чем дело… эй…?
Мое сердце колотится с бешеной скоростью.
«Где я? Почему ничего не помню?»
— Чарли! — шипит кто-то. Я оглядываюсь.
«Кто эта Чарли? Которая из них?»
Детей так много; блондины, шатены, с гнездом на голове, с очками, без очков…
За ними следует мужчина с портмоне. Он ставит его на стол.
«Учитель. Я в кабинете, а это учитель. Интересно, школа или колледж?»
Я внезапно встаю. Я не должна быть здесь. Все сидят, но я стою… иду.
— Куда вы собрались, мисс Винвуд? — Преподаватель смотрит на меня поверх очков, копаясь в стопке бумаг. Затем кладет их на стол с такой силой, что я подпрыгиваю. Должно быть, я и есть мисс Винвуд.
— У нее судороги! — кричит кто-то из учеников. Остальные прыскают от смеха. Я чувствую, как по спине и рукам пробежали мурашки. Они смеются надо мной, вот только я понятия не имею, кто эти люди.
— Заткнись, Майкл, — говорит какая-то девушка.