Вход/Регистрация
Желание неистового графа
вернуться

Дрейлинг Вики

Шрифт:

12

Присоединившись к леди Аттертон в ложе, Лора чувствовала себя как на витрине. Джастин поехал играть в карты к леди Нордклиф. Вероятно, из-за Сары.

Лора надеялась, что будут показывать Шекспира, но об этой пьесе она даже не слышала.

– Не знаете, о чем пьеса? – справилась она у леди Аттертон.

– Никому нет дела до постановки, дорогая, – ответила леди Аттертон. – Важно других посмотреть и себя показать.

– А я только что убедилась, что на меня все таращатся, – объявила она.

– Ты продолжаешь возбуждать любопытство, – заверила ее леди Аттертон. – Сегодня прямо сияешь.

– Должно быть, все дело в платье, – ответила Лора, разглаживая юбку цвета лаванды.

– Вчера за ужином я уже решила, что ваша странная помолвка с Беллингемом получила огласку, – сказала леди Аттертон.

– Я была в ужасе, – призналась Лора, – но, слава богу, все свелось к благотворительности.

– Сегодня ты выглядишь куда лучше. Надеюсь, Беллингем вел себя как джентльмен, когда вез тебя домой. Такой плут, как он, не стал бы понапрасну терять время, оставшись наедине в темной карете с красивой дамой.

– Мы говорили о Джастине, – Лора попыталась отвлечь собеседницу от опасной темы.

– Могла бы и догадаться, – промолвила леди Аттертон разочарованно.

– Беллингем – хороший пример для подражания моему сыну, – добавила Лора.

Леди Аттертон поднесла к глазам лорнет, чтобы окинуть взглядом другие ложи.

– Я слышала, будто Беллингем излишне прямолинеен, но, мне кажется, он обладает способностью видеть человека насквозь, если ты понимаешь, что я имею в виду. Этот талант помогает ему в политической карьере.

Некоторое время женщины молчали, затем леди Аттертон снова заговорила:

– А что ты думаешь о Беллингеме?

«Он восхитительный любовник». Лора запретила себе вспоминать о своем распутстве прошлой ночью, иначе лицо ее выдаст.

– Когда хочет, он само очарование.

Леди Аттертон опустила лорнет.

– Мне кажется, он делает все, чтобы очаровать одну прелестную вдовушку.

Лора смутилась и сменила тему:

– У большинства дам прически украшены высокими перьями. Я же никогда не увлекалась модой.

– Мода приходит и уходит, – констатировала леди Аттертон. – Теперь мой черед сменить тему. Ты ничего не рассказываешь о Монтклифе. Он тебе пишет?

– Нет, – ответила Лора. – Я бы предпочла, чтобы он забыл о нас. Но это всего лишь мои мечты.

– Что намерены делать с фиктивной помолвкой? – полюбопытствовала леди Аттертон. – Боюсь, как бы вы с Беллингемом не оказались в сложном положении, если эта новость просочится наружу.

– У меня есть опасения, что Монтклиф не станет держать язык за зубами. Это будет катастрофа.

– Худшее, что может случиться, – вам с Беллингемом придется пожениться, – сказала леди Аттертон.

У Лоры внутри все оборвалось.

– Как можете вы говорить об этом с таким хладнокровием? Или вы забыли, что он убежденный холостяк. Вынужденный брак вызовет лишь неприязнь с обеих сторон.

– Если вас разоблачат, у него не останется выбора. Иначе его и ваша честь подвергнутся угрозе.

– Нет, это не должно случиться, – заметила Лора.

Она полюбила Беллингема, но знала, что, если заставить его жениться, то это приведет к разрыву. Еще она боялась, что Беллингем откажется. Слишком хорошо помнила его слова: «Я еще не встречал правила, которое не хотел бы нарушить».

Этот разговор взволновал Лору, и она решила обсудить ситуацию с Беллом. Им нужно подготовиться на тот случай, если Монтклиф решит их разоблачить.

Услышав шаги, Лора обернулась, и у нее подпрыгнуло сердце.

– Лорд Беллингем.

Леди Аттертон встала, и Лора, опомнившись, тоже поднялась и, охваченная трепетом, присела в реверансе.

– Я увидел вас с другой стороны театра, – улыбнулся он.

– Оставайтесь с нами, – пригласила леди Аттертон.

– Благодарю. С удовольствием.

Он сел в кресло рядом с Лорой.

– Вы сегодня неотразимы.

Лора ощутила прилив жара к щекам. Она не привыкла скрывать свои мысли и боялась, что леди Аттертон догадается, что они с графом стали любовниками.

Леди Аттертон взглянула на нее с пониманием.

– Приятно снова вас видеть, – сказала ему Лора.

Его голубые глаза полыхнули огнем.

– И мне вас, леди Чесфилд.

– Вы как нельзя кстати, – подчеркнула леди Аттертон. – Мы как раз обсуждали вашу дилемму.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: