Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Документальное
  3. Книга "Гайдамаки. Поэма Т. Шевченка"
Гайдамаки. Поэма Т. Шевченка
Читать

Гайдамаки. Поэма Т. Шевченка

Белинский Виссарион Григорьевич

Документальное

:

критика

.
Аннотация

Мнение Белинского определялось его общим взглядом на современную ему украинскую литературу. Что же касается причин, которые вызвали его резкий отзыв о «Гайдамаках», то они, по-видимому, коренятся в том преувеличенно-восторженном отношении к украинской литературе, которое было свойственно таким журналам, как «Маяк» и «Москвитянин»

Читателям «Отечественных записок» известно мнение наше насчет произведений так называемой малороссийской литературы [1] . Не станем повторять его здесь и только скажем, что новый опыт спиваний г. Шевченка, привилегированного, кажется, малороссийского поэта, убеждает нас еще более, что подобного рода произведения издаются только для услаждения и назидания самих авторов: другой публики у них, кажется, нет. Если же эти господа кобзари думают своими поэмами принести пользу низшему классу своих соотчичей, то в этом очень ошибаются: их поэмы, несмотря на обилие самых вульгарных и площадных слов и выражений, лишены простоты вымысла и рассказа, наполнены вычурами и замашками, свойственными всем плохим пиитам, – часто нисколько не народны, хотя и подкрепляются ссылками на историю, песни и предания, – и, следовательно, по всем этим причинам – они непонятны простому народу и не имеют в себе ничего с ним симпатизирующего [2] . Для такой цели было бы лучше, отбросив всякое притязание на титло поэта, рассказывать народу простым, понятным ему языком о разных полезных предметах гражданского и семейного быта, как это прекрасно начал (и жаль, что не продолжал) г. Основьяненко в брошюре своей «Лысты до любезных землякив» [3] . А то, пожалуй, какой-нибудь волостной мудрец-писарь (только не Шельменко) [4] , прочтя ваши «сочинения», ответит вам вашими же словами:

1

Вероятно, Белинский имеет в виду свою рецензию на альманах «Ластiвка» (СПб., 1841), в которой излагается его взгляд на «Малороссийский язык» и литературу как на явления не самостоятельные, а представляющие собой составную часть русского языка и литературы (см. наст. изд., т. 4, с. 416).

2

Это мнение Белинского определялось его общим взглядом на современную ему украинскую литературу. Что же касается причин, которые вызвали его резкий отзыв о «Гайдамаках», то они, по-видимому, коренятся в том преувеличенно-восторженном отношении к украинской литературе, которое было свойственно таким журналам, как «Маяк» и «Москвитянин» (см. об этом: Ф. Я. Прийма. Шевченко и русская литература XIX века, М. – Л., 1961, с. 68–101).

3

«Листы до любезных землякiв». Харьков, 1834.

4

Речь идет о герое нескольких комедий Г. Ф. Квитки-Основьяненко. В данном случае Белинский говорит о комедии «Шельменко, волостной писарь».

Теплый кожух, тилько шкода,Не на мене шитый,А розумне ваше словоБрехнёю подбыте.(«Гайдамаки», стр. 11).

Что касается до самой поэмы г-на Шевченко – «Гайдамаки», здесь есть все, что подобает каждой малороссийской поэме: здесь ляхи, жиды, казаки; здесь хорошо ругаются, пьют, бьют, жгут, режут; ну, разумеется, в антрактах кобзарь (ибо без кобзаря какая уж малороссийская поэма!) поет свои вдохновенные песни, без особенного смысла, а дивчина плачет, а буря гомонит… Вот образчики;

Одчиняй, проклятый жиде!Бо будыш битый, одчиняй!Ламайте двери поки выйде,Викна посыпались, «стрывай!Отрывайте зараз», – «нагаямиСвыняче ухо, жартуватьЧи що ты хочиш!?» «Я! з панами?Крый боже зараз! Дайте встатьЯсновельможни» (нышком «свыни»).«Пани полковнику ламай»,Упалы двери… а нагайМалюе вздовж жидивску спыну,«Здоров свыне, здоров жиде,Здоров чортив сыну».Та нагаем, та натаемА жид зогнув спыну«Не жартуйте мости пане.Добри вечыр, в хату!»Ще раз шельму, ще раз годи!«Выбачай проклятый,Добри вечыр, а де дочка?»«Умерла, Панове»,«Лжешь, Иудо, нагаями!»Посыпалысь знову… и т. д.

Не правда ли, какая меткая кисть в описательной природе? Этой картине посвящена целая глава: «Конфедераты». – А вот нечто в роде чувствительно нежном. Страстный любовник, Яремо, пришел на свидание к своей возлюбленной; но ее еще нет. Яремо, по сему случаю, поет элегию на целой странице и уже собирается умирать, как вдруг – шелест:

Попид гаем мов ласочкаКрадыця Оксана.Забув, побит, обпялыся,«Серце…» тай зомлилыДовго, довго, тилько «серце»Тай знову нимилы.Яремо говорит:«Годи пташко».Оксана:«Ще трошички,Ще… Ще… сызокрилый,Выймы душу… ще раз… ще раз…Ох, як я втомилась».(Стр. 38).

Опять картина, и какая живая! Вот уж подлинно, говоря поэтическим языком самого господина сочинителя: ушкварил!

Издание наполнено всевозможными ошибками противу знаков препинания, как это отчасти видно из приведенных примеров, где, для соблюдения смысла, мы принуждены были поставить в некоторых местах свои знаки.

Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: