Шрифт:
– Ты что, владелица этого заведения?
– Ты под кайфом, Финн? Это чертов Старбакс в моем городе.
Закрыв глаза, он смеется, луч света падает на его челюсть, и я сразу же вспоминаю, как его щетина царапает мою кожу… Ох-х.
– Что смешного?
– Да я и вправду подумал, что ты можешь владеть этим Старбаксом.
Закатив глаза, я беру свой напиток и иду к выходу. Идя до машины, я массирую шею и растягиваю плечи. И чего я сегодня раздраженная?
Конечно, я не ожидала, что он меня встретит с оркестром, когда я внезапно появилась у него на пороге. Я уже спала с ним в Вегасе и знаю, что такое секс без обязательств. Очевидно, я была у него, потому что мне нужен был секс. Не совсем так: я нуждалась в подтверждении, что он так же хорош, каким я его запомнила.
Хотя это оказалось намного лучше.
Очевидно, что меня беспокоит не послевкусие ужасного секса с Томом Амслером, а случайная встреча с Финном, после того как я вылезла из постели первого после него парня – с которым я была почти два месяца – что оказалось весьма неудовлетворительным опытом.
Я слышала его шаги и уже хотела повернуться, как сильная рука схватила меня за предплечье. Он притянул меня немного сильнее, чем собирался, и мой чудовищный тыквенный кофе разлился, чудом не забрызгав мои туфли. Я сердито смотрю на него и выкидываю пустой стакан в урну.
– Да ладно тебе, – улыбаясь, говорит он и протягивает одну из своих кружек. – Можно подумать, ты собиралась это пить, хотя даже не могла вынести немного ванили у меня дома.
Взяв кофе и тихонько поблагодарив, я отворачиваюсь и смотрю в сторону. Почему я так себя веду, как рассерженная и отверженная женщина?
– Почему ты злишься? – тихо спрашивает он.
– Просто очень занята.
Он не обращает внимания мой ответ.
– Это потому, что ты явилась ко мне в Ванкувер, одетая в один плащ, хотя на дворе была середина июля, и я оттрахал тебя до хрипа? – его легкая ухмылка говорит, что он даже не допускал, будто я злилась именно из-за этого. И он был прав.
– А, ты про тот день, когда ты не смог нацепить хоть немного одежды и отвезти меня в аэропорт?
Он заморгал, резко приподнимая голову.
– Я пропустил свою смену, когда ты появилась. Я никогда так не делал. Через минуту после твоего отъезда я ушел на работу.
Ого, а это новая информация. Я не могла стоять спокойно и смотреть ему прямо в глаза, поэтому перевела взгляд на прохожих.
– Ты мне этого не говорил.
– Я говорил.
Чувствуя раздражение, я снова смотрю ему в лицо.
– Нет.
Он вздыхает, снимает бейсболку, взлохматив свои непослушные волосы, и снова надевает ее.
– Ладно, Харлоу.
– Все равно, что ты тут делаешь? – спрашиваю я его.
И тут до меня доходит: Ансель приехал навестить Миа, и скоро будет открытие магазина Оливера «Downtown Graffick», буквально завтра. Канадец Финн, парижанин Ансель и австралиец Оливер, наши женишки из Вегаса снова вместе. Хотя мы четверо сразу же аннулировали наш брак, Миа и Ансель решили попробовать остаться женатыми. Лола и Оливер подружились, их объединяет любовь к комиксам и графическим иллюстрациям к книгам.
В общем, нравится нам это или нет, мы с Финном будем частью этой банды неудачников. Нам нужно оставаться воспитанными людьми и, желательно, одетыми.
– Точно, – бормочу я. – Открытие в эти выходные. И ты для этого приехал.
– Я понимаю, что они не продают Cosmo и Seventeen, но тебе стоит заглянуть, – говорит он. – Магазин и правда замечательный.
Я подношу чашку к носу и вдыхаю аромат. Черный и ничем не разбавленный. Идеально.
– Конечно, я приду. Мне нравятся Ансель и Оливер.
Он прикрыл рот ладонью, чтобы скрыть улыбку.
– Так значит, ты злишься из-за такси.
– Я не злюсь. И это не ссора влюбленной парочки, просто у меня плохое утро.
Прищурившись, он оглядывает меня с ног до головы. Он так чертовски наблюдателен, что я краснею, и по его вновь появившейся улыбке мне становится ясно: он понял по моему виду, что я не ночевала дома.
– У тебя волосы взлохмачены, но по тебе не скажешь, что ты получила все, что хотела.