Шрифт:
В дополнение ко всем тем знаниям, которые я поместил в твой мозг, Толлер Маракайн, я хочу сказать, что рост Кса почти завершен. Он будет задействован приблизительно через шесть дней, и когда это произойдет, планета Дуссарра просто исчезнет на ваших глазах. И немедленно перенесется в другую галактику, которая находится в девяти миллионах световых лет отсюда.
Попытайся понять, что я тебе говорю, Толлер Маракайн, - ради себя самого, ради собственного успокоения.
Ты ничего не можешь сделать. Ты не можешь вернуть своих женщин. Даже совокупные ресурсы тысячи таких цивилизаций, как ваша, сейчас уже ничего не изменят. Я повелеваю - прими, что я сказал тебе, мирно вернись на родную планету и не терзайся муками совести. Ты сделал все возможное, но больше от тебя ничего не зависит..."
Толлер зачарованно глядел в черные дырочки инопланетных глаз, ведя разговор с самим собой и с тем, другим Толлером Маракайном - героем из великого прошлого, чьи пример и совет (правда, последний существовал лишь в его фантазиях) он ценил больше всего. "Как бы поступил в этой ситуации настоящий Толлер?" - спрашивал он, беззвучно шевеля губами и проговаривая слова про себя. Несколько секунд он оставался неподвижным, прельщенный чуждой логикой, но затем очнулся; глаза его расширились, он был похож на человека, только что избежавшего зубьев огромного стального капкана.
– Забери у меня пистолет, - приказал он Стинамирту.
– И дай мне мой меч.
"Я снова потерял тебя, - отшатнулся Дививвидив.
– Ты действуешь не думая. Что ты собираешься делать?"
Толлер принял клинок из рук Стинамирта, обхватил пальцами знакомые выпуклости рукояти и прижал лезвие к горлу инопланетянина. В глазах у него мелькали малиновые звездочки.
– Что я собираюсь делать, серая морда?
– прошептал он.
– Что ж, я отвечу. Я собираюсь отделить твою башку от твоего грязного тельца, если ты не перестанешь говорить мне то, что ты хочешь, чтобы я услышал, и не начнешь отвечать на мои вопросы. Твой изумительный интеллект успел впитать это послание? А теперь скажи мне - и поживее!
– как мне спасти наших женщин.
Он нажал на стальное лезвие.
Черногубый рот инопланетянина исказился, его хлипкое тело конвульсивно задергалось, но на этот раз угроза немедленной смерти не лишила его самоконтроля.
"Я сказал тебе все, что мог. Ты должен осмыслить ситуацию - ты ничего не можешь сделать".
– Я могу убить тебя!
"Да, но чего ты этим добьешься? Ничего!"
– Я...
– Толлер не сдавался.
– Ты сказал, что женщины были перевезены на твою планету... перемещены... одной из твоих машин...
"Ну и?.."
– В таком случае мы вернем их назад тем же самым способом, - выдал Толлер, потрясенный собственными словами.
Дививвидив постепенно начал справляться с дрожью.
"Есть ли предел твоей тупости, Толлер Маракайн? Ты хочешь, чтобы я перенес тебя в самое сердце дуссаррианской мегастолицы, население которой превышает тридцать миллионов! Чего ты и твой товарищ сможете там достигнуть?"
– Я возьму тебя заложником. На кон будет поставлена твоя жалкая жизнь.
Содрогания Дививвидива немедленно прекратились.
"Это невероятно, но шанс есть - хоть и бесконечно малый. В своем слепом и примитивном упрямстве ты можешь преуспеть там, где намного превосходящие тебя создания потерпят полное поражение. Какой интригующий поворот событий! Это может послужить главной темой для обсуждения на следующем собрании..."
– Хватит!
– Толлер стальной хваткой стиснул плечо инопланетянина и опустил меч.
– Ты обещаешь повиноваться моим приказам? Обещаешь отвезти нас на Дуссарру?
"Ты не оставляешь мне выбора. Мы отправляемся немедленно".
– Вот это мне нравится.
– Толлер разжал пальцы, отпуская Дививвидива, но тут же снова сжал их, да так сильно, что инопланетянин весь сморщился. Или все-таки не нравится?
"Я не понимаю тебя! Что случилось?"
– Ты перестал дрожать, серая морда. Ты перестал бояться.
"Но это естественная реакция на твое предложение".
– Неужели? Я не доверяю тебе, серая морда.
– Толлер холодно улыбнулся.
– Вот так мы, примитивы, ведем переговоры с врагом. Мы полагаемся на наши низменные инстинкты - на инстинкты, которые такое развитое существо, как ты, презирает. И мои инстинкты говорят мне, что ты всей душой желаешь отправить нас на Дуссарру на своей волшебной машине. Я подозреваю, мы будем ошеломлены перелетом и потеряем сознание или случится еще что-нибудь, что отдаст меня в твои лапы.
"Бесполезно урезонивать твое буйное и дезорганизованное воображение. В поведении Дививвидива появился вызов.
– Не могли бы вы меня сразу проинформировать, какие еще предложения собираетесь внести, руководствуясь своими драгоценными примитивными инстинктами?"
– Разумеется!
– Толлер вспомнил о дедушке и снова улыбнулся.
– Я беру тебя на Дуссарру в качестве заложника - как и предполагалось, - но перелет будет совершен безо всяких геометрическо-волшебных штучек. Два добрых колкорронских корабля, построенные из лучших сортов дерева и обладающие полным запасом провизии, ждут неподалеку. И на одном из них мы полетим на Дуссарру.