Вход/Регистрация
Абхазские пословицы
вернуться

Шамба Олег Багратович

Шрифт:

•••

• Страх – источник пороков.

• Fear is a source of vices.

•••

• Трусливый и тени своей боится.

• A coward is afraid of his own shadow.

•••

• Бессильный первым замахивается.

• The weak raise their arm first.

•••

• Кто на коне, тот собак не боится.

• When on a horse, you are not afraid of dogs.

•••

• Тот, кто боялся горячего, в огонь упал.

• The one who was afraid of heat fell in the fire.

•••

• Боявшийся смерти попал туда, где заживо схоронили.

• The one who was afraid of death was buried alive.

•••

• «Конец вселенной!» – прошла молва, червь первым выколол себе глаза.

• “The end of the world!” – on hearing this rumour, the worm was the first to prick out its eyes.

•••

• Юношу, упавшего с осла, не сажай на скакуна.

• If a young man has fallen from a donkey, do not put him on a racehorse.

•••

• Храбро до тех пор рассуждал, пока войско не повстречал.

• He argued bravely until he met an army. •••

• Вовремя сбежать – искусство труса.

• To run away in time is the art of the coward.

•••

• Когда враг удирает , героев много бывает.

• When the enemy gets away, a lot of heroes appear.

. •••

• Как увидишь собаку, так вспомнишь палку.

• As soon as you see a dog, you think of a stick.

•••

• Перед смертью мышка хвостом кошки забавлялась.

• Before death the mouse was playing with the cat’s tail.

•••

• Чем сила, сердце храброго дороже.

• A brave heart is more valuable than force.

•••

О НЕДОСТАТКАХ И ПОРОКАХ

FAULTS AND SINS

• У женщины сил мало, но хитрости много.

• A woman has little force, but a lot of cunning.

•••

• Горы ветер разрушает, а человеческие отношения – сплетни.

• The wind destroys mountains, and gossips destroy human relations.

•••

• Там, где злой человек, и цветы увядают.

• Where a malicious person appears, flowers start to wither.

•••

• Хорошо, когда деньги служат, но плохо – когда они правят.

• Money is a good servant but a bad master.

•••

• Кто меры своего живота не знает – осрамится.

• He who does not know the measure of his stomach will be embarrassed.

•••

• Два ореха во рту одной свиньи не помещаются.

• Two nuts in the mouth of one pig don’t have enough room.

•••

• Из-за одной кости две собаки подрались.

• Because of one bone, two dogs were fighting.

•••

• Хвалят и собаку богатого.

• Even a rich man’s dog is praised.

•••

• Кто отнимать привык, давать не может.

• He who is used to taking cannot give.

•••

• Жадному и могила узка.

• Even a tomb is narrow for the greedy.

•••

• Скупец и из воды масло собъет.

• The miser can even make butter from water.

•••

• Богатый скупец – хуже нищего.

• A rich miser is worse than a beggar.

•••

• Не гордись, что ты сегодня богат.

• Don’t be proud just because you are rich today.

•••

• У жадного глаза голодны.

• Even a greedy person’s eyes are hungry.

•••

• Погнавшемуся за чужим свое пришлось делить.

• If you pursue a stranger’s wealth, you will have to share your own.

•••

• Вино недостатки раскрывает.

• Wine reveals your faults.

•••

• Кто много выпил, тот и много говорит.

• He who has drunk a lot speaks too much.

•••

• Куда вино вошло, выходит тайна.

• Where wine has entered, secrets escape.

•••

• Хорошее от бога, плохое от человека.

• Good things come from God, bad things from a person.

•••

• Там, где пьянство, там ум пропадает.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: