Шрифт:
Сначала я думал, что мне будет все равно, кто станет править на Арнемвенде: Древние боги, Новые боги или грядущий повелитель, который уже готов занять этот мир. Меня это, в сущности, не касается. Я не могу быть ни добрым, ни злым, ни честным, ни лживым, ни трусом, ни храбрецом. Но однажды я посмотрел на тебя и понял, что тоже могу стать, кем захочу. Потому что на моих глазах маленькая девочка — беспомощный, смертный, обеспамятевший человек — прошла огромный континент, полный опасностей, шаг за шагом возрождая, воссоздавая из небытия могущественную богиню, которую мир давно оплакал. Ты не только сама вернулась в свою страну, ты еще и вернула надежду тем, кому хочется надеяться на лучшее. И я видел, как Богиня Истины стала Истиной — неподдельной и настоящей. И я должен смочь.
— Должен. — Каэ коротко глянула на собеседника. — Времена бывают разные тут ты не прав, друг мой. О временах говорят, что они были страшные или добрые, радостные или жестокие. Так что только в твоей власти выбирать, каким тебя запомнят.
— Узнала? — спросил толстяк почему-то шепотом.
— Не сразу, — честно призналась она. — И монахи меня довольно-таки сильно запутали. Хотя они же и дали мне ключ к разгадке.
— Тогда говори, поможешь?
— Помогу. — Она протянула ему руку. — В любом случае помогу, независимо от того, чем ты отплатишь, хоть бы и ничем.
— Это из-за… них? — Толстяк неопределенно мотнул головой куда-то вверх.
— Да.
Они молча прошли по мостику и свернули на правую аллею. Каэ молчала, потому что глаза ее были готовы наполниться слезами, и она боялась заговорить, чтобы не расплакаться, — как всегда, упоминание о погибших друзьях больно резануло ее по сердцу. «Паломник» тоже не хотел нарушать тишину. Наконец Каэтана несколько раз прерывисто вздохнула и приняла прежний строгий вид.
— У нас с тобой огромная куча дел, — сказала она, обращаясь к толстяку. Но прежде ответь мне на один вопрос. Ты вот упоминал тут, что помог мне как-то. Я правильно понимаю, что это выразилось в том, за какой срок мы добрались до Сонандана?
— Не совсем. До Сонандана ты добиралась с нормальной скоростью, а вот до ал-Ахкафа…
— Я так и думала, что потратила на этот путь слишком мало времени.
Толстяк самодовольно улыбнулся, потом внезапно покраснел.
— Если скажу правду, ты не обидишься?
— Постараюсь, — честно ответила Каэ.
— Не собирался я тебе помогать вначале. Просто засмотрелся, вот и торчал все время рядом…
— И время для меня практически остановилось?
— Ну, почти. Но зато потом я помогал тебе уже сознательно.
Парк огласился звонким смехом Интагейя Сангасойи.
— Ты что это? — обиженно спросил ее собеседник.
— Если бы, если бы все боги были такими же сознательными, как и ты… Она остановилась. — Слушай, а как мне тебя называть? Не могу же я обращаться к тебе, как все. Глупо как-то говорить: "Доброе утро, Время", "Как ты сегодня спал, Время?"…
— А вот и твой цепной дракон! — Толстяк неожиданно ткнул пальцем в сторону аллеи — той самой, где стоял фонтан с дельфином, летящим на косо положенном куске зеленого стекла, стилизованного под морскую волну.
— Это еще кто? — удивилась она.
Но ответа не потребовалось.
Когда не на шутку встревоженный Нингишзида в сопровождении четырех дюжих жрецов наконец отыскал Каэтану и ее посетителя в самом дальнем уголке парка, он облегченно перевел дух. Но ненадолго. Вообще-то надо было бы высказать Каэтане все, что он думал по поводу ее беспечности и неосмотрительности, — но не ругаться же с Великой Богиней в присутствии подчиненных и посторонних. Молодым священнослужителям он, конечно, вообще ничего не объяснял, да и что он мог бы им объяснить, если и сам толком ничего не знал, — они стояли и благоговели при виде своего божества. А Нингишзида никак не мог придумать достаточно благовидный предлог, чтобы заставить надоевшего «паломника» убраться восвояси: ну не нравился он верховному жрецу — и все тут. Наконец Нингишзида набрал полную грудь воздуха, чтобы произнести первую фразу, естественно о делах государственной важности, как…
— Это ты? — обрадовалась Интагейя Сангасойя. — Вот хорошо. А я уж было собралась посылать за тобой кого-нибудь. Познакомься еще раз — это мой почти что родственник из старшего поколения.
Она обернулась к толстяку и спросила:
— Так как прикажешь тебя называть?
— Придумал!!! Придумал, — ответил тот с непередаваемым выражением на круглой физиономии, — меня будут звать Барнаба. Ну как, благозвучно?
— Как тебе сказать… Запоминается сразу и ни на что не похоже.
— Вот и прекрасно, — сказал толстяк.
— Тогда заново: это, Нингишзида, высшее существо, гораздо старше и мудрее меня. — (Толстяк заалел щеками). — Если честно, то и существом его можно назвать с натяжкой. Чти его превыше многих — это он отмеряет твои дни.
Нингишзида покачнулся было, но выстоял. Он слегка поклонился толстяку и сказал:
— Разреши мне смиренно приветствовать тебя, о Барнаба.
За его спиной раздался характерный звук — верховный жрец мог голову дать на отсечение, что юные служители сдержанно прыснули, услышав это имя.