Шрифт:
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Анна Бэнкс
Посейдон
Наследие Сирены — 1
Оригинальное название: Anna Banks «Poseidon» 2012
Анна Бэнкс «Посейдон» 2012
Перевод: nasya29, MURCISA, Jasmine, eka_astony, Ginger22, yuregerez
Редактор: Jasmine
Переведено специально для сайта:
https://vk.com/club43447162
Любое копирование без ссылки
на переводчика ЗАПРЕЩЕНО !
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
Гален, принц сирен, ищет на земле девушку, которая, как он слышал, может разговаривать с рыбами.
Эмма в это время отдыхает в отпуске на пляже и встречает Галена.
Хотя у них возникает глубокая связь, но Гален не уверен, что Эмма это именно та девушка, которую он ищет.
До тех пор, пока смертельная встреча с акулой не доказывает, что Эмма и её Дар возможно единственное, что может спасти его королевство.
Он нуждается в её помощи, в не зависимости от степени риска.
Анна Бэнкс
Посейдон
Наследие Сирены — 1
Глава 1
Я врезаюсь в него, словно кто-то меня толкнул сзади. Он не сдвигается с места ни на дюйм. Просто держит меня за плечи и ждет. Возможно он придерживает меня для равновесия. А может, просто дает мне время с честью выйти из положения. Надеюсь, он никуда сейчас не торопится.
Я слышу людей, идущих по тротуару и представляю, как они на нас пялятся. В лучшем случае, они думают, что я знакома с этим парнем и мы обнимаемся. В худшем — они заметили, как я шаталась, словно пьяный морж и влипла в незнакомого парня, пока искала глазами местечко для нашего пляжного снаряжения. В любом случае, он-то уж точно знает, что произошло. Он знает, что моя щека прилипла к его обнаженной груди. И от этого мне до жути неловко взглянуть ему в глаза.
Мысли пролетают в моей голове, как страницы книги.
Вариант первый: бежать настолько быстро, насколько это получиться в моих шлепанцах за доллар. Я в них и так спотыкалась, так что часть вины в случившемся лежит на них. Правда, один отсутствует — видимо, застрял в трещине на тротуаре. Держу пари, даже Золушка не чувствовала себя столь глупо, но опять-таки — Золушка не была неуклюжей, как пьяный морж.
Вариант второй: сделать вид, что я упала в обморок. Упасть и все. Даже пустить слюну. Но я не знаю, сработает ли это, ведь людям не свойственно краснеть в бессознательном состоянии.
К моему удивлению, кажется, мои молитвы об обмороке были услышаны — у меня возникает покалывание по всему телу, пробегают мурашки и учащается пульс, словно от электричества. Затем я понимаю — все это исходит из моих плеч. От его рук.
Вариант последний: оторвать мою щеку от его груди и принести извинения за случайное столкновение. Далее можно прошлепать пару шагов в одной вьетнамке и рухнуть в обморок. С моей удачей, падение лишь покалечит меня, и, в любом случае, он будет просто обязан отнести меня на руках. Главное — провернуть это сейчас.
Я с легкостью отталкиваюсь от него и поднимаю глаза. Жар, разливающийся по моим щекам, не имеет ничего общего с тем, что я вся в поту и во Флориде на солнце восемьдесят градусов — все дело лишь в том, что я столкнулась с самым красивым парнем на планете. Просто фантастика.
— Ты в порядке? — спрашивает он с сомнением. Мне кажется, я замечаю отпечаток своей щеки у него на груди.
Я киваю.
— Все нормально. Я уже привыкла. Прости.
Я стряхиваю с себя его руки, когда он меня все еще не отпускает. Покалывание пробегает у меня по спине, словно он оставил на мне частичку себя.