Шрифт:
– Я о вас же забочусь, Поттер, - хмуро сказал он, отдышавшись.
– Сейчас в Хогвартсе никого нет, вы всё время один. С вами что угодно может случиться.
– В самом безопасном месте после Гринготса?
– Вы уже сталкивались здесь с троллем, Поттер. Ладно, добром вас спрашиваю - что вы делали в Запретном лесу?
– За еловыми ветками ходил, - я раскрыл бумажный пакет и продемонстрировал Снейпу ветки и сучки.
– Филчу хочу подарок сделать.
– Из этого?
– А трансфигурация на что?
– Поттер, вы просто мешок с сюрпризами. Давайте, мы с вами добром договоримся, что куда не надо вы больше не полезете?
– Можно подумать, я оттуда не вылезаю... С чего бы вам заботиться обо мне, профессор? Я скорее предположил бы, что вы сами мечтаете свернуть мне шею.
– Нет, не мечтаю. Как оказалось, маленьких детей я не ем. Так вы даёте мне слово, Поттер?
– Нет, профессор. Я не хочу нарушать его. Зря я и так никуда не лезу, а если понадобится, полезу везде, где сочту нужным.
– Как вы разговариваете со своим деканом, Поттер!
– Честно и относительно вежливо.
– Я могу устроить вам неприятности, Поттер.
– Из Хогвартса меня не исключат, потому что за Мальчиком-Который-Выжил нужен надзор. Остальное меня не волнует.
– Верю, Поттер. Ну и что мне с вами делать?
– А со мной надо что-то делать? Учусь я нормально, дисциплины не нарушаю - по крайней мере, в этом меня еще ни разу не застукали. Сегодняшняя ваша следилка не в счёт, этот номер у вас дважды не пройдёт. В жизни факультета я участвую. Что вам ещё надо?
– Вы не всё знаете, Поттер. Я стараюсь защитить вас.
– Знать всё я просто по возрасту не могу, хотя вы можете сообщить мне всё, что поможет моей безопасности. И я не вижу никаких причин для того, чтобы вы меня защищали. Ведь не за красивые же глазки, профессор?
Снейп промолчал. Я увидел, что он смертельно побледнел.
– Я могу идти, профессор?
– Идите.
В спальне я положил пакет с ветками на стол, оборвал следилку декана и проверил на наличие следилок остальные свои вещи. Все мои мантии в шкафу были помечены маячками, которые я тут же уничтожил, больше никаких посторонних чар не обнаружилось. До каникул я ежедневно проверял свои вещи на посторонние чары и иногда даже кое-что находил, но сейчас почти все школьники были в отъезде и я расслабился. Как оказалось, зря.
Я мастерил подарок Филчу и размышлял. Теперь мне стало понятно, из-за чего я так опасался встретиться взглядом с Дамблдором. Тем не менее, глядеть в глаза Снейпу я прежде нисколько не опасался, равно как и остальным преподавателям. Означает ли это, что о ментальных способностях Дамблдора я уже знал?
И какие теперь последствия могут ожидать меня от Снейпа? Моя прежняя память просыпалась только в пределах конкретного события, поэтому мне оставалось неизвестным, где, когда и долго ли я обучался ментальным техникам. Но меня не оставляло смутное чувство, что это достаточно тонкое и редкое умение, которому нужно было долго обучаться и которого не предполагалось у малолетнего ребёнка. Если Снейп владел ментальными техниками, он наверняка это знал, а он даже не спросил меня, откуда у меня это. Даже если сейчас он был слишком ошеломлён, он еще должен до этого додуматься. Хотя... про мои умения в зельеварении он тоже промолчал.
У меня получился славный новогодний букет из еловых веток, в резной деревянной вазочке, с крохотными яркими игрушками, огоньками и серебряными блёстками. Вызвав домовика - на этот раз ко мне явился Тибо - я отдал ему букет с открыткой и велел поставить их Филчу на стол. Вечером я отправил хогвартских сов на рассылку открыток и подарков, а завтра наступало Рождество.
10.
Утром на тумбочке меня ожидала горка рождественских подарков. Я начал разбирать их. Сначала светская часть, чтобы не получилось так, что кто-то прислал мне открытку, а я ему нет. На этот случай у меня лежало несколько лишних открыток, но, как оказалось, я правильно определил своих адресатов. Была открыточка и от Филча - надеюсь, ему понравился мой подарок.
Закончив с открытками, я перешёл к подаркам. Верхним был свёрток, упакованный в коричневую обёрточную бумагу, на которой корявым почерком было написано "Гарри от Хагрида". В свёртке оказалась деревянная грубо вырезанная дудочка. Я представил себя эдаким буколическим пастушком среди овечек и подул в неё. По спальне разнеслось нечто среднее между волчьим воем и совиным уханьем. Бедные овечки...
Под свёртком была упаковка с коробкой шоколадных магловских конфет от Гермионы. Как только соберусь к Филчу, захвачу их с собой. Ещё ниже лежала другая плоская упаковка, но в ней обнаружились не конфеты, а старинная книга от Нотта. Я снял с неё обёртку и прочитал название - "Стихийная боевая магия". Тед, ты настоящий друг!
В самом нижнем пакете, потоньше и побольше остальных, оказалась тонкая и шелковистая серебристо-серая тряпка. Я развернул её и расправил перед собой на руках - длинный плащ с капюшоном, почти невесомый. Чувствовалось, что это очень ценная вещь, возможно даже зачарованная. Я накинул плащ на себя - и всё, что он прикрывал, исчезло из вида. Плащ-невидимка. Однако...
В первый миг я не представлял, кто мог мне это подарить, но даритель выявился быстро. К плащу прилагалось письмо, написанное узким крючковатым почерком.