Шрифт:
Франкоиспанский к/ф («Cet obscur objet du d'esir», 1977), сцен. и пост. Луиса Буньюэля.
212 Я родом из детства.
К/ф (1966), реж. Виктор Туров, сцен. Г. Шпаликова.
– > «Я родом не из детства – из войны» (Д-465); «Все мы родом из детства» (С-189).
НАЗВАНИЯ КНИГ И ЛИТЕРАТУРНЫХ
ПРОИЗВЕДЕНИЙ
В этот раздел включены названия прозаических книг, пьес, романов, повестей, рассказов, сказок, а также журналов. Названия статей, эссе и поэтических произведений (кроме пьес) даются в авторских рубриках. Сведения об экранизациях даются выборочно.
213 А зори здесь тихие…
Загл. повести (1969; экраниз. в 1972) Бориса Львовича Васильева (р. 1924).
214 Абсолютное оружие.
Загл. рассказа Роберта Шекли («The Absolute Weapon», 1953; рус. пер.: 1966).
Семью годами ранее вышла книга «Абсолютное оружие: Атомная энергия и мировой порядок» (1946). Ее авторами были американские политологи Фредерик Данн и Бернард Броуди (F. S. Dunn, 1893–1962; B. Brodie, 1910–1978).
215 Авторитарная личность. // The Authoritarian Personality (англ.).
Загл. книги немецкого философа Теодора Адорно (1949). Здесь излагались результаты исследования по социальной психологии, проведенного в 1940е гг. в США под руководством Адорно.
216 Административная грация.
Загл. рассказа Н. С. Лескова (1893; опубл. в 1934).
217 Акробаты благотворительности.
Загл. сатирической повести о благотворительных обществах (1885) Виктора Ивановича Григоровича (1815–1876).
218 Алиса в Стране Чудес.
Загл. повести Льюиса Кэрролла: «Приключения Алисы в Стране Чудес» («Alice’s adventures in Wonderland», 1865).
219 Алитет уходит в горы.
Загл. романа (1947–1948; экраниз. в 1950) Тихона Семушкина (1900–1970).
220 Алые паруса.
Загл. повести Александра Грина (1923).
221 Америка, Америка.
Загл. романа («America, America», 1962) американского писателя Элиа Казана (E. Kazan, 1909–2003); экраниз. автором в 1969 г.
«Америка! Америка!» – строка песни «Америка прекрасная» («America the Beautiful», 1893), слова Кэтрин Ли, муз. С. Уорда.
222 Американская трагедия.
Загл. романа Теодора Драйзера («The American Tragedy», 1925).
223 Американский вызов.
Загл. книги («Le d'efi am'erican», 1967) французского публициста Жана Жака Серван-Шрайбера (J.J. ServanSchreiber, 1924–2006).
Три года спустя вышла книга шведского публициста Хакена Хедберга «Японский вызов» (1970).
– > «Цивилизационный вызов» (Т-162).
224 Анатоль Франс в туфлях и халате.
Загл. биографического повествования (1923) французского писателя Жана Жака Бруссона (J. J. Brousson, 1888—?) в пер. А. Поляка и П. Губера (1925). Точный перевод: «Анатоль Франс в туфлях» («Anatole France en pantoufles»).
Оборот «в туфлях и халате», возможно, восходит к «Парижским письмам» немецкого публициста Людвика Бёрне, где говорилось об испанских сторонниках абсолютной монархии, которые «в туфлях и ночном халате» поджидают претендента на трон («Письмо 56», 4 ноября 1831). Gefl. Worte, S. 186.
«Великие люди в халате» – загл. книги Александра Дюмаотца («Les grands hommes en robe de chambre», 1855).
225 Анонимные алкоголики. // Alcoholics Anonymous.
Загл. книги (1935) американского финансиста и общественного деятеля Билла Уилсона (1895–1971) и назв. общества, основанного Уилсоном в том же 1935 г.
226 Антироман. // L’AntiRomаn.
Загл. пародии французского писателя Шарля Сореля (Ch. Sorel, ок. 1602–1674) на буколический роман. Оно появилось в изд. 1633 г.; первоначально (1627) роман назывался «Экстравагантный пастух». fabula.org/actualites/article11830.
В 1948 г. это выражение использовал Ж. П. Сартр в предисловии к роману Натали Саррот «Портрет неизвестного»; здесь же говорилось о «новых романистах». ecritsvains.com/points_de_vue/roman.
«Антироман» стал одним из определений французского «нового романа» («Le Nouveau roman» – по названию статьи Эмиля Анрио (E. Henriot, 1889–1961) в «Le Monde», 22 мая 1957).
227 Апофегей.
Загл. повести (1989) Юрия Михайловича Полякова (р. 1954).
228 Апофеоз беспочвенности.
Загл. книги философа Льва Шестова (1866–1938): «Апофеоз беспочвенности: Опыт адогматического мышления» (1905).
229 Арап Петра Великого.
Загл. неоконченного романа А. Пушкина (1827). Заглавие дано публикаторами в 1837 г., уже после смерти Пушкина. «Арап» – прадед Пушкина Абрам Петрович Ганнибал.
230 Архаисты и новаторы.