Вход/Регистрация
Осторожно, бабушка
вернуться

Колхитида Медея

Шрифт:

Дверь в комнату леди Лангшмивары открылась, и из нее выскочила пестрая кошка со странной волосатой тряпкой в зубах. Ее лапы скользили и разъезжались на мокром полу. Выпустив когти в тщетной попытке замедлить скольжение, она прошмыгнула у господина Хаттона между ног и помчалась дальше.

Дородная дама, гонясь за кошкой, не смогла вовремя притормозить и с разгона врезалась в королевского посланника. Господин Хаттон оказался на полу, а леди Лангшмивара в довольно двусмысленной позе - на нем. Пыхтя и ругаясь сквозь зубы, он попытался вылезти из-под придавившей его туши, однако, женщина в это же время пыталась подняться. Пытаясь опереться на что-нибудь надежное, она локтем ударила мужчину в солнечное сплетение. Услышав стон потерпевшего, она отдернула руку, но попала ему кулаком в нос. Господин Хаттон, наверное, не так сильно пострадал от встречи с разбойниками, чем сейчас от неловких движений дамы средних лет.

Во время этого происшествия гости высыпали в коридор и с удовольствием наблюдали за разыгравшейся сценкой. Вдоволь насладившись таким незабываемым зрелищем, зрители сжалились над пострадавшими и помогли им подняться.

Я украдкой огляделась. За спинами людей стояла сестрица, держащая на руках виновницу происшедшего. Кошка так и не выпустила из пасти свою добычу. Где-то в глубине коридора, как мне показалось, мелькнула знакомая девичья фигура.

– - Мой шиньон!
– вскрикнула леди Лангшмивара, схватившись за голову рукой.

Она как раз окончила приводить в относительный порядок платье, отряхивая и оглаживая его, когда заметила пропажу необходимого предмета.

После ее восклицания все посмотрели на прическу женщины - редкие светло-пепельные волосы были так прилизаны, что голова казалась лысой. Сдерживая смех, я посмотрела на Иллину. Она, сдавленно хихикая, светилась от удовольствия.

Но не я одна заметила, где нашла убежище кошка. Леди Лангшмивара дрожащей рукой указала на кошку, которая, сидя на руках сестрицы, трепала упомянутую деталь прически.

– - Это животное... это животное... это злобное создание.., - ее голос перешел в разъяренное шипение.

Иллина, видя, что женщина наливается гневом, который может окончиться взрывом, подала ей потрепанный шиньон. В бессильной ярости она выдернула его из рук сестрицы. Глаза ее сузились.

– - Леди Веллиана, - срывающимся от негодования голосом произнесла она, обращаясь к хозяйке замка, - я требую, чтобы вы убили это животное.

– - Причем здесь бедная кошка?
– вмешалась сестрица.

– - Она испортила мне шиньон, который, смею вас уверить, стоит немалую сумму.

– - А где он лежал? Ну, до того, как кошка его схватила?
– допытывалась Иллина.

– - На столике у открытого окна, - уже тише пояснила дама.

– - Наверное, бедная киска приняла его за крысу и решила поймать, - пожала плечами эта интриганка.
– Нельзя же за это убивать такое милое животное.

Женщина пыталась возразить, но за маленькую хищницу вступились дочери графини Терблин, которые начали сюсюкаться с мурчащей кошкой. В бессильной ярости леди Лангшмивара вынуждена была оставить животное в покое.

– - Вам это так просто с рук не сойдет, - прошипела она в лицо моей сестрице. В ответ та только улыбнулась.

Я укоризненно покачала головой, глядя в глаза Иллине. Но она была весьма довольна своей выходкой.

А то, что это дело рук моей неугомонной сестрицы, я догадалась сразу же, как только подошла поближе к леди Лангшмиваре, когда она пыталась поправить шиньон. От прядей волос весьма ощутимо пахло валерьянкой.

Только как Иллина умудрилась облить парик валерьянкой? Сомневаюсь, что эта дама пустила бы ее в комнату. Значит, у сестрицы был сообщник. Припомнив мелькнувшую в коридоре фигуру Рианы, мне не составило труда узнать исполнителя.

Что ж, получается, что я недооценила решимость сестрицы добиться цели, чего бы ей это не стоило. Тем более надо как можно быстрее поговорить с ней, иначе она может наломать дров. Она ведь еще не знает, что у нас появился неожиданный союзник.

Разгневанная гостья огляделась и увидела дочь, стоявшую чуть в стороне от основных зрителей. Леди Кассильда испуганно сжалась, заметив сердитый взгляд, направленный на альбом в ее руках. Но мать ничего не сказала, лишь жестом велела следовать за ней, и заперлась в своей комнате, предварительно так хлопнув дверью, что с потолка посыпалась штукатурка. На тихий стук баронессы никто не ответил, однако по наступившей за дверью тишине можно было сказать, что там с интересом прислушались.

– - Леди Лангшмивара, может, принести вам завтрак в комнату?
– спросила баронесса.

– - Хотите избавиться от моего общества за трапезой?
– последовала ядовитая фраза.
– Не дождетесь!

– - Почему сразу "избавиться"?
– обиделась хозяйка.
– Просто я подумала, что вы, наверное, переволновались из-за этого происшествия.

– - Вместо того чтобы строить дурацкие предположения, лучше бы поискали тех мерзавцев, из-за которых мой шиньон безнадежно испорчен.

– - Уверяю вас, я приму все меры, чтобы выяснить автора этой каверзы. Он не останется безнаказанным, - покаянно пообещала леди Веллиана, делая большие глаза Иллине. Я украдкой усмехнулась. Похоже, не одна ваша покорная слуга догадалась об искомой личности.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: