Шрифт:
os zygomaticum – скуловая кость
Примерное произношение: зигомАтикум.
Z:
Инструкция на полигоне:
Уточнение: это касается прицельной стрельбы, если стрелять «от пуза», то СКУЛОВАЯ КОСТЬ будет в безопасности. Правда, за перерасход патронов старшина даст по другим частям тела.
ossa tarsi – кости предплюсны
Примерное произношение: тАрси.
Z:
«…На пыльных тропинках далеких планет Останутся наши следы»
(знаменитая песня-гимн космонавтов в советскую эпоху)
– Жизнь искал на Марсе, Ноют ОССА ТАРСИ. – Чтоб не стаптывать тарсИ, Нужно ездить на такси.ostium, i n – отверстие
Примерное произношение: Остиум.
Z:
В палатке ОТВЕРСТИЕ – ОСТИУМ, Отбоя не будет от гОСТИУМ. Мошкара и комары Вьются около дыры. Решить с миграцией вопрос Поможет средство – Дихлофос!P.S. Пожалуйста, используйте дихлофос только против шестиногих мигрантов (насекомых).
P
pallium, i, n – плащ
Примерное произношение: пАллиум.
Z:
Мы в дождь костер расПАЛИВАЕМ, И сверху держим ПАЛЛИУМ.palpebra, ae f – веко
Примерное произношение: пАльпебра.
Z:
ПАЛЬцем ПЕсок БРАл, ВЕКИ себе натирал. Потом долго орал, Наощупь 103 набирал.– Ну, ты сказал! Песок – прямо в глаза!
– Те, кто работают врачами, порой, и худшее встречают.103 – номер скорой помощи в Беларуси.
pampiniformis, e – лозовидный
(венозное сплетение такое есть у мужчин) от слова pampinarium, i n – лоза с усиками, листьями, но без ягод
Примерное произношение: пампинифОрмис.
Z:
Любитель крымских вин Для ПАМяти на сПИНУ Тату себе набил — Изящную ПАМПИНУ.– Так это же ЛОЗА без ягод, надо было с ягодами татуировку.
– Как раз нет, из ягод вино сделали, а лоза осталась для памяти.
P.S. В старину родители для пущей памяти тоже ЛОЗУ к детям применяли…
Только чуть ниже, чем любитель крымских вин.
pancreas, atis n – поджелудочная железа
Примерное произношение: пАнкреас.
Z:
ПАН, не ешь КРЕветок тАЗ! Перегрузишь ПАНКРЕАС.papula, ae f – папула, бесполостное образование, возвышающееся над уровнем кожи
(вариант кожной сыпи).
Примерное произношение: пАпула.
Внимание! В запоминалке изменено ударение – папУла.
Z:
«Мне нужна твоя одежда», – Терминатор говорит. Отвечают панки нежно: «Голый, сгинь! Не порти вид!» Убедительности ради Револьверы достают. Терминатор, мимо глядя, Молвит: «Что за грубый люд!» С визгом в грудь влетели пули, Панк с усмешкой ствол продул. Но НА КОЖЕ лишь ПАПУЛИ, Голый – глазом не моргнул.paries, etis m – стенка
(а еще есть стенка – septum)
Примерное произношение: пАриес.
Z:
СТЕНКА на СТЕНКУ, Пленных не бери! Так в Англии футбольные Решаются ПАРИYES, именно так.
pars, partis f – часть
Примерное произношение: пАрс.
Z:
Диалог на базаре:
«ПАРС» получше заверни, и за ЧАСТЬ 100 штук возьми.
Сколько стоит реальный парсюк я не знаю, цену взял «с потолка», как, впрочем, часто делают работники торговли. Особенно умилительно выглядит цена, оканчивающаяся на 9,99. Покупатель, конечно, лох, к тому же голодный…
partus, us m – роды
Примерное произношение: пАртус.
Z:
Девчонке в самый раз за ПАРТУ, А у нее – вторые ПАРТУС. Все дело в том, что «тетю» эту Учили с детства секспросвету. Ей еще в начальной школе, Не умеющей читать, Внушали гендерные роли И предлагали испытать.