Вход/Регистрация
Дело сомнительного молодожена
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Адвокат, – сказал Мейсон. – Я работаю в том же здании, что и ваш муж.

– Вы... он что, вас нанял?

– В отношении адвоката обычно используют выражение «прибегать к услугам», – поправил ее Мейсон.

– Ну, хорошо. Он решил прибегнуть к вашим услугам и попросил нанести мне визит?

– Не совсем так.

– Тогда почему вы здесь?

– Потому что я представляю его интересы.

– И что вы хотите?

– Прежде всего, – сказал Мейсон, – я хочу узнать, что хотите вы.

Женщина пожала плечами.

– Мистер Мейсон, я не очень понимаю, с какой стати мне отвечать на этот вопрос.

– Чудесно.

Миссис Гарвин указала на резную деревянную сигаретницу:

– Хотите закурить, мистер Мейсон?

– Спасибо.

Адвокат снял крышку и протянул сигаретницу миссис Гарвин. Она вынула сигарету и наклонилась вперед, прикуривая от спички, зажженной Мейсоном. Взгляд ее был пристальным и одобрительным. Мейсон тоже закурил, уселся поудобней, вытянул длинные ноги, положил одну на другую и произнес:

– Ну так что?

Она сказала:

– Мистер Мейсон, давайте начистоту... Вы мне кажетесь довольно опасным противником.

– Премного благодарен.

– Как вы меня разыскали?

– Я уже говорил: пришлось нанять сыщика.

– А как вам удалось выяснить про доверенности?

– Ну, – протянул Мейсон, – это дело десятое...

Этель топнула ножкой по ковру, поежилась и с какой-то кошачьей грацией уселась на кушетке, водрузив на подушку обтянутые чулками ноги. Затем сделала глубокую затяжку и выпустила к потолку длинную струйку голубого дыма.

– Любопытно, не правда ли?

– Очень, – согласился Мейсон.

– Мой драгоценный супруг, – продолжала Этель, – завел себе другую пассию. Сначала он пытался со мной торговаться, но потом что-то стряслось, и эта сопливая девчонка вскружила ему голову. Однако, увы, боюсь, я все еще его жена, а новоявленная мадам – самозванка.

– И что? – спросил Мейсон.

– И то, – усмехнулась она. – Я просто хочу чуть-чуть показать зубки... самую малость.

– Но что конкретно вам нужно?

– Мне нужен он.

– То есть вы желаете удержать человека независимо от его воли?

Прищурившись, Этель смерила Мейсона долгим изучающим взглядом, а потом произнесла:

– Я сейчас вам кое-что скажу, мистер Мейсон.

– Пожалуйста!

– Не знаю почему: то ли лицо мне ваше нравится, то ли настроение такое философское сейчас... Вы, кстати, женаты?

– Нет.

– Завладев женщиной, – изрекла миссис Гарвин, – мужчина приобретает форму собственности. Женщина для него – своего рода эмоциональное зеркало, живое эхо его чувств. Отношения складываются по принципу: что дал, то и получил. Во время медового месяца мужчина считает жену ангелом, а она смотрит на него как на бога. Они преклоняются, благоговеют друг перед другом. Затем очарование постепенно проходит, и мужчина осознает, что они с женой – партнеры в общем деле.

– Так-так, – кивнул Мейсон.

В глазах Этель, прятавшихся за полуопущенными веками, вдруг сверкнули искорки.

– И тут мужчина становится раздражительным! – воскликнула она. – Его бесят запреты. Потеряв свободу, он не находит себе места. И тогда происходит одно из двух: либо муж привыкает втихую, но довольно неуклюже жене изменять, либо начинает ее изводить. Но в любом случае жена у него уже не на первом месте.

– И что тогда происходит? – спросил Мейсон.

– И тогда, – усмехнулась она, – жена платит ему той же монетой. Если мужчина неглуп, он потребует ровно столько свободы, сколько, по его понятиям, необходимо; а умная жена ослабит поводок ровно настолько, чтобы муж чувствовал себя счастливым. И семейная жизнь наладится. Муж сможет обманывать жену, погуливать от нее, но всегда будет ее ценить. А если брак покажется ему тюремным заключением, то жена должна захлопнуть дверь камеры, крепко запереть ее, мистер Мейсон, и выбросить ключ!

– Что вы и сделали?

– Нет, пока только собираюсь, мистер Мейсон.

– А как именно вы собираетесь добиться своей цели?

Этель пожала плечами.

– Вы же юрист. Насколько я поняла, это вы раскрыли мою маленькую хитрость с доверенностями. Не так ли, мистер Мейсон?

– Так.

– Ну и что вы собираетесь предпринять?

– Защищая интересы вашего мужа, я постараюсь, чтобы добытые вами путем махинаций доверенности были признаны недействительными.

– То есть чтобы муж, вернувшись, мог, как всегда, контролировать собрание пайщиков?

– Да.

– Я думаю, вы очень умны, мистер Мейсон. И очевидно, хорошо знаете законы. Вполне возможно, вам удастся провернуть то, что вы задумали. Но коли так, то я приму другие меры и все равно добьюсь своего! Не мытьем так катаньем!

– Каким способом? – поинтересовался Мейсон.

– Смотрите и слушайте, – усмехнулась миссис Гарвин.

Даже не потрудившись одернуть юбку, она небрежно переменила позу, придвинула поближе телефон и попросила дежурного с первого этажа:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: