Вход/Регистрация
Спайдервик. Хроники
вернуться

Блэк Холли

Шрифт:

– Что? – спросил Саймон, нервно оглядываясь. Джаред пожал плечами. Минуту назад он был уверен, что слышал какие-то звуки, но теперь вокруг царила тишина.

Когда ребята спустились по тропинке чуть ниже, Саймон снова изменил направление и опять пошел вверх и направо. Мэллори доверчиво шла следом.

– А теперь куда мы идем? – спросил Джаред. Они снова поднимались и уже почти достигли вершины первого холма. Это было, конечно, замечательно, но шли они под таким углом, что явно не приближались к месту встречи на карте.

– Куда надо. Я знаю, что делаю, – ответил Саймон. Мэллори шла за ним, не задавая вопросов, что беспокоило Джареда точно так же, как непонятные петли, которые закладывал брат.

Ох, если бы у него был «Путеводитель»! Джаред пытался вспомнить содержание книги в поисках какого-нибудь объяснения. Там говорилось что-то о людях, которые сбились с пути, хотя и блуждали прямо около своего дома… Носком ботинка он пинал пучки травы, попадавшие ему под ноги. Один из сорняков, вырванный из земли с корнем, торопливо перебежал за край тропинки. «Бродячая трава»! Джаред вспомнил запись о ней в «Путеводителе». Тотчас стало ясно, почему только ему все время казалось, что они идут в неправильном направлении.

– Саймон! Мэллори! Выверните рубашки, как я! Иначе мы никуда не дойдем.

– Нет! – возмутился Саймон. – Я же знаю дорогу. Почему ты все время командуешь?!

– Это все проделки волшебных существ! – воскликнул Джаред.

– Забудь об этом. Иди туда, куда иду я!

– Саймон, делай, что тебе говорят!

– Нет! Ты что, меня не слышишь? Нет! Джаред толкнул брата, и они оба свалились в траву. Джаред попытался стянуть с него свитер, но Саймон прижал руки к бокам.

– Прекратите! – Мэллори растащила братьев. Потом, к удивлению Джареда, она села верхом на Саймона и сняла с него свитер. При этом Джаред заметил, что свой пуловер она уже успела вывернуть.

Как только Саймон высунул голову, натягивая вывернугый наизнанку свитер, на его лице появилось выражение полного недоумения:

– Ой, где это мы? Мы идем совершенно не туда!

Взрыв хохота раздался прямо у ребят над головами.

– Большинство не заходит так далеко. Или так близко. Это зависит от множества вещей, – сказало невиданное создание, сидевшее на дереве.

У создания было туловище обезьяны, заросшее темно-коричневым пятнистым мехом, и длинный хвост, обвитый вокруг ветки, на которой создание сидело. Шерсть вокруг шеи образовывала «меховой воротник», морда с большими ушами напоминала кроличью, очень длинные усы свисали вниз. – От чего зависит? – переспросил Джаред, не зная, удивляться ему или бояться.

Вдруг создание вывернуло голову так, что уши коснулись живота, а подбородок уставился в небо, и резко выпалило:

– Умный тот, кто поступает умно!

Джаред испуганно вздрогнул. Мэллори выставила вперед руку с рапирой:

– Ни с места!

– Ух ты! Зверь с мечом, – прошипело создание. Вернув голову в нормальное положение, оно дважды мигнуло. – Наверное, он сошел с ума. Мечами не пользуются уже несколько веков!

– Мы не звери! – запальчиво сказал Джаред.

– А кто вы такие?

– Я мальчик, – ответил Джаред. – А это моя сестра. Девочка.

– Это не девочка, – возразило создание. – Где ее платье?

– Платья уже сто лет не в моде, – фыркнув, сказала Мэллори.

– Мы ответили на твои вопросы, – вмешался Джаред. – Теперь ответь на наши. Кто ты такой?

– Черный Пес Ночи, – с гордостью ответило создание, снова выворачивая голову и глядя на них одним открытым глазом. – Осел… а может быть, фея.

– Что он несет? – спросила Мэллори. – По-моему, какую-то бессмыслицу.

– Наверное, это Фука, – сказал Джаред. – Да, я вспомнил! Они могут менять форму.

– Они опасны? – спросил Саймон.

– Очень! – сказал Фука, энергично кивая.

– Я не уверен, – ответил Джаред. Потом, прочистив горло, он обратился к загадочной твари: – Мы ищем следы одного нашего прадедушки.

– Вы потеряли прадедушку? Как это беспечно! Джаред вздохнул и попытался понять, действительно ли Фука такой чокнутый, как кажется.

– На самом деле он пропал уже давно. Лет семьдесят назад. Мы просто хотим узнать, что с ним произошло.

– Так он вполне может быть жив – нужно просто беречься от смерти. А кроме того, я знаю, что в неволе люди живут гораздо дольше, чем на свободе.

– Что? – не понял Джаред.

– Когда вы что-то ищете, – продолжал Фука, – вы должны быть уверены, что хотите это найти.

– Все, надоело! – вмешалась Мэллори. – Пойдемте дальше.

– Давайте хотя бы спросим его, что там, в той долине, – предложил Саймон.

Мэллори состроила гримасу:

– Ага, как будто он нам что-то путное скажет! Саймон проигнорировал ее слова.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: