Шрифт:
– Сейчас он вторгается на вашу территорию. Я подумал: а что, если вы отправитесь на охоту вместе? Будущая статья от этого только выиграет. Взгляните на заметку в «Ивнинг стандарт». – Редактор передал Мэлоуну газету.
Короткий текст гласил:
«Необычное объявление, размещенное в разделе “Текущие происшествия”, доказывает, что известный лорд Рокстон, третий сын герцога Помфрета, жаждет новых приключений. Устав от спортивных подвигов в разнообразных частях земного шара, лорд Рокстон обратил свой взор на область паранормальных явлений. Он изъявил желание купить настоящий дом с привидениями и хочет получить информацию о наиболее опасных проявлениях нечистой силы. Он хочет выяснить правду о тех случаях, которые требуют особо тщательного расследования. Так как лорд Рокстон отличается решительным нравом и является одним из лучших в Англии стрелков из револьвера, то предупреждает всех шутников: держитесь от него подальше и уступите место существам, которые невосприимчивы к пулям точно так же, как их сторонники к доводам разума».
Прочитав последнее предложение, Мак-Ардл издал короткий смешок.
– Не принимайте эту заметку близко к сердцу, дорогой Мэлоун. Вы еще не сторонник, но уже близки к тому, чтобы им стать. Как думаете, вам двоим удастся изловить привидение и выдавить из него материал для двух колонок?
– Я готов встретиться с лордом Рокстоном, – сказал Мэлоун. – Надеюсь, что он все еще проживает в старом особняке в Олбани. Я в любом случае хотел бы с ним повидаться. Так или иначе, я расскажу ему о вашем предложении.
Таким образом под вечер, когда туманные улицы Лондона озарялись мутным серебром фонарей, журналист как в былые времена шагал по Виго-стрит. Портье у затемненных дверей старомодного особняка подтвердил, что лорд Рокстон находится у себя, но сейчас у него в гостях незнакомый джентльмен. Слуга c неохотой взял визитную карточку Мэлоуна. Вернувшись, привратник сообщил, что, несмотря на присутствие посетителя, лорд желает видеть журналиста немедленно.
Мэлоуна провели в роскошные старинные апартаменты, стены которых были увешаны охотничьими и военными трофеями. В дверях его поджидал сам хозяин – высокий, худой, сурового вида джентльмен с эксцентричным лицом Дон Кихота. Время пощадило лорда Рокстона, он почти не изменился. Разве что обострился нос, а мохнатые брови чуть ниже нависли над беспокойными, отважными глазами.
– Привет, дружище! – воскликнул он. – Хорошо, что ты не забыл путь в мою берлогу. Я побывал у тебя в офисе. Заходи, заходи скорей! Позволь представить тебе преподобного Чарльза Мэйсона.
Очень высокий и невероятно худой священник сидел, согнувшись, в кресле. При появлении нового гостя он привстал и протянул костлявую руку для рукопожатия. Мэлоуна сразу покорили серые искренние очень добрые глаза и широкая доброжелательная улыбка. Измученное лицо святого отца напоминало лица средневековых борцов за веру. Но в отличие от физиономий религиозных фанатиков лицо это излучало тепло, милосердие и сострадание. Мэлоуну уже приходилось слышать об англиканском {111} викарии {112} , который покинул образцовый, созданный с нуля приход ради новой свободной доктрины христианства, обогащенной парапсихологическими знаниями.
111
…англиканском… – Англиканская церковь возникла в XVI веке; в ее догматике сочетаются положения протестантизма о спасении личной верой и католицизма о спасающей силе церкви; церковную иерархию возглавляет король.
112
…викарии… – Викарий (от лат. vicarious – заместитель, наместник) – в протестантской церкви помощник священника.
– Кажется, мне никуда не деться от спиритуализма! – воскликнул Мэлоун.
– Так и есть, мистер Мэлоун, – хохотнул в ответ священник. – С тех пор как Господь послал на землю новые идеи, никто в мире не сможет игнорировать их. Вам не удастся спрятаться. Это явление слишком велико. В огромном городе, в котором мы живем, не существует места, где бы ростки новых знаний не пробивали себе дорогу. Но почему-то мы узнаем об этом не из прессы.
– Вам не в чем упрекнуть «Дейли газетт», – ответил Мэлоун. – Вы должны были видеть мои статьи.
– Конечно, я прочитал ваши статьи. Они как минимум лучше, чем обычный, наполненный дешевыми сенсациями хлам, которым кормят читателя популярные лондонские газеты. А некоторые, включая «Таймс», игнорируют явление вообще. Иногда ссылки на спиритуализм встречаются в редакторских заметках. Лишь однажды эта уважаемая газета вспомнила о нас. Автор статьи заявил, что поверит в явление тогда, когда мы укажем точное число победителей на скачках.
– Неплохо придумано, – произнес лорд Рокстон. – Я бы повторил эти слова вслед за газетой.
Лицо священника помрачнело. Он замотал головой.
– Мне следует вернуться к цели своего визита, – произнес он и повернулся к Мэлоуну. – Я имел смелость явиться к лорду Рокстону в связи с его объявлением. Лорд Рокстон должен понять, что если он взялся за изучение предмета с добрыми намерениями, то его ждет чудесное вознаграждение. Но если им движет лишь спортивный интерес, тот самый, который заставляет его охотиться на носорогов в Африке, то последствия могут быть непредсказуемыми. Вы играете с огнем, милорд.
– Знаете ли, падре, я играю с огнем всю свою жизнь. В этом нет ничего необычного. Если вы желаете познакомить меня с религиозной трактовкой мира духов и привидений, то не стоит тратить время: я был воспитан в лоне англиканской церкви. Но если на пути меня подстерегает опасность, я готов отправиться в путь хоть сейчас. Что?
Преподобный Чарльз Мэйсон мягко улыбнулся.
– Он неисправим, не правда ли? – обратился священник к Мэлоуну. – Я могу лишь пожелать, чтобы вы осмыслили предмет наиболее полно. – Священник поднялся с кресла, словно собираясь уходить.