Вход/Регистрация
Третє Правило Чарівника, або Захисники Пастви
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Тобіас зловив її за лахміття, яке роздував вітер. — Смітник?! Ти відправила їх на смітник?! — Посміхнувшись, Лунетта рушила далі.

— Так, пане генерал. Ви сказали, що вам потрібне місце, де б ніхто не заважав. Я погано знаю місто, і мені було важко знайти безпечне місце, але по дорозі до Палацу сповідниць я бачила звалище. Навряд чи туди хтось ходить проти ночі.

Звалище. Тобіас хмикнув.

— Пришелепкувата Лунетта, — пробурмотів він. Вона спіткнулася.

— Тобіас, будь ласка, не називай мене…

— Але де ж вони?!

Вказавши рукою напрям, вона прискорила крок.

— Сюди, пане генерал. Побачите. Сюди. Вже недалеко.

Пробираючись по заметах, Тобіас розмірковував. Взагалі то Лунетта непогано придумала. Безумовно непогано. Саме смітник — найбільш відповідне для них місце.

— Лунетта, ти сказала мені правду про Магістр Рале, так? Якщо ти збрехала, я тобі цього ніколи не пробачу.

Зупинившись, Лунетта глянула на нього очима, повними сліз.

— Так, пане генерал. — Вона судорожно смикала свої лахміття. — Прошу вас! Я кажу правду. Я все перепробувала. Старалася, як могла.

Броган довго дивився на неї. По щоці Лунетти скотилася самотня сльоза.

Не важливо. Йому і так все відомо.

Він нетерпляче відмахнувся:

— Гаразд, пішли далі. І спробуй тільки їх втратити!

Миттєво просяявши, Лунетта витерла сльози і рушила далі.

— Сюди, пане генерал. Побачите. Я знаю, де вони.

Зітхнувши, Тобіас пішов за нею. Снігопад тривав і, судячи з усього, заметіль буде ще довго. Не має значення. Все одно все йде, як потрібно йому, Тобіасу. Магістр Рал дурень, якщо уявляє, що генерал Тобіас Броган, ватажок Захисників пастви, як єретик під розпеченим залізом, погодиться на все.

— Туди, пане генерал, — показала Лунетта. — Вони там.

Навіть незважаючи на злющий вітер, Тобіас пронюхав смітник перш, ніж побачив її. Смердюча купа була слабо висвітлена вікнами палаців. Сніг падав на неї і відразу ж танув, відмовляючи їй навіть у видимості чистоти.

— Ну? І де ж? — Запитав Броган, струшуючи сніг з плаща.

Лунетта підійшла ближче, намагаючись сховатися за ним від пронизливого вітру.

— Стійте тут, пане генерал. Вони самі до вас прийдуть.

Озирнувшись, Броган побачив протоптану в снігу стежку.

— Закляття кола?

Лунетта тихенько захихотіла і щільніше загорнулась голову в квітчасту хустку.

— Так, пане генерале! Ви сказали, що не хочете, щоб вони пішли, сказали, що дуже розсердитеся, якщо вони підуть. Я не хотіла, щоб ви розсердилися на Лунетту, тому наклала на них закляття кола. І тепер вони нікуди не можуть піти, як би швидко вони не йшли.

Броган посміхнувся. Так, судячи з усього, день, незважаючи ні на що, закінчується вдало. Були, звичайно, деякі перешкоди, але за допомогою Творця він їх подолає. Тепер все в його руках. Дуже скоро Магістр Рал виявить, що ніхто не сміє наказувати Захисникам пастви.

Спочатку з темряви з'явився роздмухуваний вітром поділ жовтого плаття.

Герцогиня Лумхольц йшла прямо на них. За нею, відставши на півкроку, рухався герцог. При вигляді Брогана обличчя герцогині потемніла під шаром рум'ян. Вона щільніше загорнулась в хутряну накидку.

Тобіас вітав її широкою посмішкою.

— Яка зустріч! Доброго вечора вам, пані. — Він злегка схилив голову.

— І вам теж, герцог.

Герцогиня, гидливо скривившись, зарозуміло підняла підборіддя.

Герцог обдарував їх похмурим поглядом, як би встановлюючи межу, яку вони не мали права порушити. Не кажучи ні слова, пара пройшла далі і зникла в темряві. Тобіас засміявся.

— Бачите, пане генерал? Як я і обіцяла, вони чекають вас.

Броган сунув пальці за пояс і розправив плечі. Червоний плащ майорів на вітрі. Доганяти герцога і герцогиню не було необхідності.

— Ти добре попрацювала, Лунетта, — пробурмотів він.

Незабаром жовта сукня з'явилося знову. На цей раз при вигляді стоячого біля протоптаної доріжки Брогана, Гальтеро і Лунетти герцогиня здивовано підняла очі. Незважаючи на надлишок рум'ян, вона була красивою жінкою. Не дівчинка, але ще досить молода, зі зрілими формами, в самому розквіті жіночності.

Наближаючись до них, герцог загрозливим жестом поклав руку на меч.

Тобіас знав, що цей меч, хоч і багато прикрашений, як і меч Магістра Рала, не був простим брязкальцем. Кельтонські зброярі робили кращі клинки в Серединних Землях, і всі кельтонци, особливо дворяни, дуже пишалися своїм умінням ними володіти.

— Генерал Бро…

— Пане генерал, пані.

Герцогиня окинула його зарозумілим поглядом.

— Пане генерал Броган, ми повертаємося до себе в палац. Пропоную вам припинити переслідувати нас і повернутися в свій. Сьогодні не найкраща ніч для прогулянок.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: