Шрифт:
201. Сикамбрию упоминает и хорошо известный Стрыйковскому итальянский историк Марк Антоний Сабеллик (1436-1506). О сикамбрах смотри примечание 102 к настоящей книге.
202. Примечание автора на полях: Помпей поражен Юлием в Греции на Фессалийских полях, где осталась вся мощь Рима, ибо эти двое воистину владели всем миром. 300 000 человек с обеих сторон полегло на поле боя, а сам Помпей бежал в Египет и египетский король убил его по воле Юлия.
203. Примечание автора на полях: Cato accepta partium clade nihil cunctatus (ut sapiente dignum erat) mortem etiam laetus accinit, stricto gladio revelatum manu corpus, semel iterumque percussit. Florus. (Катон, узнав о поражении своей партии, без каких-либо колебаний и даже радостно (как истинный мудрец) призвал смерть. Взяв в руку меч, обнажил тело и несколько раз ударил. Флор). См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 174.
204. Примечание автора на полях: Вторая гражданская война Вара с Дидием (Deciussem). Публий Аттий Вар — претор, наместник Африки (52), активный сторонник Помпея. После битвы при Тапсе (46) он бежал в Испанию, где получил под начало часть помпеевского флота. Однако легат Дидий, командующий эскадрой Цезаря в Гадесе, сжег корабли Вара, а сам Вар был убит в битве при Мунде, где погиб и старший сын Помпея (45 г. до н.э.).
205. Примечание автора на полях: Siquidem velut civitum furorem castigaret Oceanus, utramque classem naufragio cecidit. (Это и вправду выглядело так, будто бы разгневанный Океан покарал команды (civium) обоих флотов кораблекрушениями).
206. Примечание автора на полях: Quinam ille horror quum eodem tempore fluctus, procellae armamenta confligerent etc. Florus. (Ужасная сцена, когда в схватке одновременно смешались волны, штормы и прочее. Флор.) См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 174.
207. Примечание автора на полях: Omnium postrema sertaminum Munda civitas. ([Помпеянцы были] окончательно разгромлены у города Мунда). См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 174.
208. Примечание автора на полях: Это произошло в 709 году от основания Рима и в 48 до Христа.
209. Примечание автора на полях:In curuli sedentem Senatus invasit. (Подвергся нападению, сидя в сенаторском кресле). См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 176.
210. Примечание автора на полях: Юлий Цезарь убит, о чем подробнее свидетельствуют Тит Ливий, Плиний, Светоний и другие. Из дальнейших слов видно, что Стрыйковский осуждал Цезаря, которого он, как и многие другие деятели Возрождения, считал тираном и узурпатором.
211. Примечание автора на полях: Похожая [картина] была и в Литве, когда Чарторыйский убил в Троках Сигизмунда. Стрыйковский подробно рассказывает об этом в пятой главе книги семнадцатой.
212. Примечание автора на полях: Цицерон убит [во время] гражданской войны.
213. Примечание автора на полях: Banniti, proscripti, exules. (Объявление вне закона, ссылка).
214. Примечание автора на полях: Сципион Африканский. P.P.P.S.S.S.R.R.R.F.F.F. Так же и в изданиях 1582 и 1846 года. Значение этих трижды повторяющихся латинских букв непонятно. Возможно, это как-то связано со словом триумф, которое происходит от греческого «тройной шаг». Сципион был удостоен триумфа в 202 г. до н.э., после битвы при Заме. Умер он в 183 году в римской колонии Кампания, где фактически находился в ссылке, хотя формально его удаление из Рима не было изгнанием. См.: Бобровникова Т.А. Сципион Африканский. М.,1998.
215. Примечание автора на полях: Дакия, Валашская земля.
216. Примечание автора на полях: Таврика, Перекопская орда. Кафа (Феодосия) до 1475 года была столицей генузских колоний в Крыму.
217. Примечание автора на полях: Сио или Шио — остров на греческом море. Имеется в виду остров Хиос в Эгейском море, который по-итальянски называется Shio. С XIII по XVI столетие на острове правили генуэзцы, а в 1566 году его захватили турки.
218. Примечание автора на полях: Килия, а у некоторых [авторов] — Ахиллея.
219. Примечание автора на полях: Mutantur imperia, regna, tempora, etc nos mutamur cum illis. (Меняются империи, царства, времена и т.д., и мы меняемся вместе с ними).
220. Примечание автора на полях: Например, старинное заброшенное торжище в полях за Киевом [в сторону] Перекопа.