Шрифт:
Иванна, родители которой остаться на бал не осилили, попрощалась с ними, отдала свой свежеполученный диплом — так сохраннее будет и побежала переодеваться, а главное — надевать новенькие контактные линзы вместо очков. Её приготовления прервал стук в дверь. Иванна удивилась — друзья обычно вваливались без стука, а больше никто к ней не ходил – и, так как была уже полностью одета, пригласила не стесняться и входить. В комнате появился Каркаров. Игнорируя очень удивлённые глаза Иванны, он, окинув взглядом её наряд, одобрительно кивнул и сообщил, что с цветом она прямо-таки угадала.
— В смысле? — не поняла Иванна. — Ты вообще как прошёл сюда, тут сейчас полно народу!
— Заклинание отвода глаз, я прикинулся Назичем, — отмахнулся Каркаров. — И вообще, все сейчас переодеваются, никому нет дела до того, кто тут ошивается. Но это не важно. Я тут принёс кое-что. Ну-ка, дай руку.
— Какую? — насторожилась Иванна.
— Без разницы.
Она на всякий случай протянула левую. В следующую секунду на её запястье уже красовался массивный кованый браслет из меди с малахитовыми вставками и сложным узором. Браслет был ей велик, и плотно сел только ближе к локтю.
— Ух ты! — восхитилась она, рассматривая украшение. — Это мне? В честь чего?
— За всё хорошее, — неопределённо сформулировал Каркаров. — Это древний артефакт моей семьи, изначально передавался по женской линии, потом был переделан под мужскую руку. Я, как ты прекрасно знаешь, браслеты плохо переношу… Что ему без дела лежать.
— Слушай, но его же узнают! Что народ подумает… — Иванне подарок очень нравился, и снимать такую красоту не хотелось, но здравый смысл заглушить было сложно.
— Не узнают, я уверен. Последний раз на людях его носил мой прапрадед, которого уже никто не помнит, не волнуйся. Точного назначения артефакта я не знаю, теоретически — это не то оберег, не то усиливает ряд заклинаний… Впрочем, ты у нас специалист — вот и разбирайся. Ладно, я пойду, увидимся на балу, — подвёл итог Каркаров и покинул помещение, оставив Иванну в глубоком недоумении.
Браслет был просто грандиозный, чувствовалось, что это действительно древняя вещь. Не мудрствуя лукаво, Иванна обратилась к записям Матвея Наросского, справедливо полагая, что фамильный браслет он не упомянуть не мог. И, действительно, упоминание нашлось. Оказалось, что традиционно этот артефакт принадлежал главной женщине в роду и только около двухсот лет назад его стали носить мужчины. Свойства у него действительно были в основном защитные.
В это время за ней зашли Янко и Адя, уже разряженные в пух и прах. Обнаружив, что вместо того, чтобы идти на танцы Иванна опять закопалась в книгу, они осведомились, в своём ли она уме? Иванна, порядком смущённая открывшимися подробностями, поведала друзьям о своём казусе, чем их изрядно насмешила. Янко, изобразив на лице глубочайшее сочувствие, похлопал её по плечу и уверил, что теперь, как порядочная девушка, она просто обязана идти за Каркарова замуж. Рассердившаяся Иванна резко раскритиковала манеру друга шутить. Адя призвала обоих к порядку, напомнив, что они могут опоздать на открывающий тур вальса, что не подобает приличным выпускникам.
========== Глава 32 ==========
31 октября 1993 г., воскресенье, вторая половина дня.
Хогвартс.
Комната Иванны — Лаборатория.
Не переставая терзаться раздумьями, Иванна пошла на кухню. Домовики ввели её в шоковое состояние, пропев «Happy Birthday» в качестве приветствия. Смущённая Иванна, вспоминая — когда это она могла обмолвиться об этом факте? — поблагодарила и попросила собрать ей пикниковую корзину на четыре персоны. Домовики заказ приняли и обещали через полчаса доставить требуемое к ней в комнату.
Вернувшись к себе, Иванна нашла в кармане походного рюкзака собственное двустороннее зеркало, растянулась на кровати, и, под действием угрызений совести, вновь связалась с матерью.
— Ма, снова здравствуй, а Игорь ещё у тебя? — без предисловий спросила она.
— Ива, я же тебе говорила, я занимаюсь его вопросом, забудь на сегодня… — раздражённо начала Елизавета.
— Ма, пожалуйста! — взмолилась Иванна.
— Тут он ещё, я ему впоила всякого и отправила спать в гостевую комнату, — проворчала Елизавета, поняв, что дочь с темы не сбить. — Пусть у нас побудет, пока я твоё зелье не приготовлю. Как-то он неважно себя чувствует.
— Мамуля, ты лучше всех, — обрадовалась Иванна. — Собственно, я хотела попросить — в моей комнате в верхнем ящике комода — коробка с мусором, среди которого моё старое двустороннее зеркало. Отдай его, пожалуйста, Игорю.
— Хорошо, как скажешь, — кивнула Елизавета. — Слушай, я, конечно, понимаю — я сейчас как всегда явлю эталон чуткой и внимательной матери… Но ты не объяснишь — что у него за причудливая одержимость?
Иванна против воли рассмеялась. Мать порой так интересно формулировала свои умозаключения, что только поаплодировать оставалось.