Вход/Регистрация
Дело о нервном соучастнике
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Ну, трудно объяснить это сочетание. Дело в том, что ситуация меняется в зависимости от времени и человека. Конечно, мистер Мейсон, существенных различий во времени нет, кроме частных и незначительных вопросов. Мы связаны с разработкой недвижимости, и, естественно, каждый заинтересован в таких разработках, которые принесут наибольшую выгоду всем.

– Я просто хотел узнать, – загадочно произнес Мейсон.

– Мистер Мейсон, не покупаете ли вы эти акции с мыслью о какой-то комбинации, которая позволит вам получить управление в компании?

– А почему вы так подумали?

– Ну, вы задаете такие вопросы… К тому же вы не торговались.

– В чем дело? – нарочито резким от подозрения голодом спросил Мейсон. – Акции не стоят этих денег?

– О да, конечно, мистер Мейсон. Конечно! Они стоит таких денег. Могу сказать, что вы заключаете выгодную сделку, мистер Мейсон.

– Тогда зачем мне заниматься тем, что вы называете переговорами о цене?

Латтс нахмурился:

– Я не знал, что вы интересуетесь собственностью нашей корпорации.

– Обычно я не предваряю переговоры о приобретении собственности официальным заявлением о своей заинтересованности, – парировал Мейсон.

– Нет, нет, конечно нет. Но вы не проводили никакого анализа. Или мы о нем не знали?

– Точно.

– Что точно?

– Вы не знали, проводил ли я анализ.

Латтс прокашлялся и взял другой курс.

– Для нас это не является полной неожиданностью, мистер Мейсон.

– Правда?

– Правда. Я хочу показать вам анонимное письмо, полученное мной сегодня утром.

– О том, откуда у меня этот интерес?

– Взгляните, – продолжил Латтс, вручая Мейсону листок бумаги, на котором было отпечатано:

«Акции вашей компании „Силван Глэйд девелопмент“ могут стоить намного больше, чем вы думаете. Лучше приглядитесь к старому дому со стороны. Вы удивитесь тому, что увидите, – если вам повезет».

Мейсон скептически отнесся к письму.

– Анонимки не стоят того, чтобы их отправляли.

– Тем не менее ваше предложение последовало по пятам за этим письмом.

Мейсон зевнул.

– Не придаете ли вы слишком большое значение письму?

– Нет.

– Должен ли я думать, что вы знакомы с активами компании?

– Достаточно знаком, чтобы принять ваше предложение.

– Это было мое первое предложение, – задумчиво произнес Латтс.

– Обычно вы предлагаете больше, чем один раз?

– Нет, нет, но… ну, это довольно своеобразный способ заниматься бизнесом такого масштаба. Я… если я дам ход этому делу, мистер Мейсон, то вы мне расскажете детальнее, что у вас на уме и почему вы заинтересовались акциями.

– Зачем я это должен делать? – спросил Мейсон.

– Думаю, так будет честно.

Мейсон внимательно посмотрел в лицо Латтса, затем встал со стула, взял подписанный чек с письменного стола и направился к выходу.

– Подождите минутку… подождите! – Латтс был в панике. – Что вы делаете, мистер Мейсон? Куда вы идете?

– Я посчитал, – ответил Мейсон, – что вы передумали продавать мне акции. Вы сказали: «если» вы дадите ход делу. Я думал, что сделка заключена и…

– Нет, мистер Мейсон, вы неправильно меня поняли. Я лишь хотел прояснить для себя некоторые вещи.

Мейсон стоял рядом с письменным столом. В руках он все еще держал выписанный чек.

Латтс суетливо открыл ящик и достал два свидетельства на акции.

– Вы, конечно, будете выравнивать эту землю, мистер Мейсон?

– У меня еще нет планов на будущее, – холодно заявил Мейсон.

– Но этот конкретный участок ничего не будет стоить, если не проводить работы по планировке местности.

– Меня не волнует покупка малоценного имущества. По вашему мнению, вы назвали мне завышенную цену на акции?

– Нет, нет, конечно нет. Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Поймите меня правильно. Когда «Силван Глэйд девелопмент компани» приобретала этот земельный участок, он представлял собой истощенный второразрядный пригородный жилой район. Но город переместился, и район остался за бортом. Здания были заполнены деловыми людьми. Но затем дорогу забросили, рельсы разобрали, и даже малый бизнес покинул здания. Этот участок – холм мы… ну, по правде говоря, мистер Мейсон, купили за бесценок. Наши предварительные оценки показали, – продолжал он, – что мы почти ничего не выиграем, срезав холм. Это был удар, мистер Мейсон. Потом оказалось, что здесь будет проходить автострада. Земля понадобится для строительства. Мы сможем провести планировочные работы; продать им грунт и…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: