Шрифт:
– Большой сюрприз, - сказал Гарри, поднимаясь со стула.
Остальные из нас – исключая Джинни, у которой был свободный первый урок, – последовали его примеру, встав со своих мест, чтобы отправиться на первый урок.
– Удачи, Эсми, - тихо произнесла я, оглянувшись через плечо. Ее взгляд направился в мою сторону, и она послала ослепляющую улыбку, в то время как помахала нам всем на прощание.
Сначала мы вернулись в гостиную, чтобы взять свои вещи. После сбора книг и принадлежностей, мы спустились обратно на первый этаж и далее вниз по лестнице, ведущей в подземелье.
Оно было мрачным, как всегда, свет в коридоре лился только от факелов, что были на стенах. Я была окутана сладковато-пахнущим туманом, когда вошла в лабораторию зельеварения; он витал в воздухе желтой дымкой, затуманивая мой разум своим цитрусовым ароматом.
– Входите, входите, - призвал Слагхорн, жестом приглашая нас пройти вперед.
Как и на шестом курсе, он, казалось, приготовил несколько образцов зелий, чтобы продемонстрировать вещи, которые мы будем изучать. Когда я приблизилась к котлам, я увидела, что маслянистый туман исходил из центрального. Жидкость испускала слабое свечение, как будто небольшое солнышко окунули внутрь. Я чувствовала вспышки любопытства, но вскоре отвлеклась при виде Блейза и его товарищей. Драко Малфой тоже был там, но он не смотрел искоса; его выражение лица скорее было сдержанным и нейтральным.
Мои кулаки сжались, когда я поймала насмешливый взгляд Панси Паркинсон. Она стояла рядом с моим слизеринским противником, ее руки обвились вокруг его руки в желании оказаться еще ближе. Я думаю, он теперь был ее новым увлечением, поэтому Драко казался менее склонным к своим дьявольским издевательствам.
Она что-то прошептала ему на ухо, после чего кинула ехидный взгляд на Гермиону и меня. Я отчетливо услышала тихое шипение слева от себя, хотя оно было настолько неуловимым, что я сомневаюсь, что оно достигло слизеринцев. Я чувствовала, что на моем лбу появилась морщинка, когда поняла, что его издала Розали. Она развернула свое тело, будто заслоняя щитом меня от этой ужасной компании, так что я быстро поняла, что все, что они говорили, было очень гадким, если им удалось вызвать гнев у нее.
Я была так потрясена защитой со стороны красивой вампирши, что не заметила изменений в цвете тумана. Однако, в момент, когда я заметила изменения, я быстро поняла, что запах изменился также. Нежно-желтый стал болезненным оттенком зеленого, почти светящимся, в то время как сладкий цитрусовый аромат превратился во что-то горькое и более резкое. Я могла практически ощущать кислоту на своем языке. Вкус был настолько резким, что практически щипал, и я вдруг захотела не более чем высказать слизеринцам свою точку зрения. Туман, окружавший Розали, с другой стороны, был насыщенного ярко-красного цвета, таким, что спровоцировал еще более болезненные ощущения. Он ощущался, как будто в мой рот неожиданно запихнули жгучий острый перец чили, и я на краткий миг задалась вопросом, является ли это похожим на то, что приходится терпеть голодному вампиру, или нет.
К счастью, Джаспер был здесь, чтобы успокоить накаляющуюся атмосферу; в секунду, что он начал снижать напряженность, зеленый оттенок превратился в нежно-голубой, принеся с собой аромат свежести, который напомнил мне о родниковой воде.
– Спасибо вам за это, мистер Хейл, - произнес профессор Слагхорн понимающе. – Я уже начал волноваться о двух классах здесь.
Выражение лица Джаспера немного изменилось, и он, видимо, удивился, как специалист по зельям узнал, что он использовал свой дар. Мой взгляд вернулся к среднему котлу, и я быстро поняла природу его содержимого.
– Теперь, - продолжил профессор, - кто может сказать мне, что за зелье находится здесь?
Он помахал рукой над своеобразным миксом, который постепенно восстанавливал свой желтый оттенок. Моя рука взметнулась в воздух в тот же миг, что Гермиона подняла свою.
– Ах, мисс Свон?
– Это Эмпатия, - произнесла я уверенно, помня информацию, что я узнала во время поездок Калленов на охоту, - зелье, которое дает выпившему способность чувствовать настроение окружающих его людей. Это легко определить, поскольку оно заметно реагирует на эмоциональный климат, включая цвет, запах и вкус, что способствует этому.
– Определенно, - ответил он, - а за дополнительные очки, вы можете объяснить его реакцию на примере?
– Цвет может иметь более одного значения. Вы можете определить разницу в зависимости от вкуса и аромата. Ярко-желтый часто обозначает оптимизм и стремление к знаниям. Зеленый, как правило, - это цвет исцеления и сострадания, но когда он сопровождается горьким вкусом, это обычно означает вражду и зависть… - Я не могла не ухмыльнуться, когда мой взгляд скользнул к Панси, которая вернула его с гадким прищуром. – Красный предполагает сильные эмоции, такие как гнев или страсть, в то время как голубой свидетельствует о более мирной и успокаивающей атмосфере.
– Замечательно, - воскликнул Слагхорн, - вы абсолютно правы, мисс Свон! Восемь очков Гриффиндору!
Я слегка улыбнулась, хотя не могла не покраснеть, когда мои глаза встретились с Эдвардом. У него было выражение, которое было и смешным и немного гордым.
– Двигаясь далее… кто-нибудь знает это? – Слагхорн показал на котел слева, его содержимое было мгновенно узнаваемым.
– Он пуст, - произнесла Панси медленно, как будто разговаривала с человеком, который был умственно отсталым, зарабатывая себе неодобрительный взгляд.