Шрифт:
Не одна. У меня есть дар. Мой, живой, настоящий, ключ ко всем сокровищам мира! Разве жизнь и свобода - не сокровище? Да я могла бы!..
Нет. Из-за этого дара все мои проблемы. Легче умереть.
Но Тиа Дальма говорила…
Да плевать не ее слова! Она не живет моей жизнью!
Пока читали преговор, в моей голове разыгрался нешуточный спектакль. Но мне уже было все равно. Просто хотелось, чтобы это все поскорее закончилось. Вообще все.
Вначале я смотрела на синее море, видневшееся за крышами Порт-Рояла. Затем мне надоели взгляды толпы и я зактыла глаза. Даже зажмурилась.
Я слышала быструю барабанную дробь и звук рычага. В одно мгновение я упала вниз.
========== Что ж нам Дьявол не рад ==========
…Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад,
На зло вон от песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!
Вдали где-то слышится голос людской
Но вскоре и он замолчит.
Те, что пули быстрей,
Те, что ловче петли
Из нас доживут до зари…
***
Странный шум. Я открыла глаза.
Та же толпа. Вот кто-то пробирается с висилице. Эдвард!
Он метнул саблю и перерезал веревку. Я упала вниз и ощутила под ногами землю.
Пока мой спаситель старался разобраться со стражей, которая плотным кольцом окружила деревянный помост смерти, я поднырнула под краем “сцены”, схватила Тернера за свободную руку (вторая была занята шпагой, рубившей направо и налево) и потащила прочь от ненавистной висилицы. Уж мне-то любой путь был всегда открыт когда угодно и куда угодно!
– Эй, Маргарет, там же обрыв!
– крикнул парень.
– Прыгнем.
– уверенно сказала я, настойчиво продолжая путь уже бегом.
Странно, но все расступались перед нами, даже самые пылкие гвардейцы. И никто не мог понять, в чем дело. Никто, кроме меня. И Бэккета. Уже через несколько мнговений после начала “бунта” его лицо исказилось от гнева, и вот теперь он со всех ног гнался за нами. И нагнал, когда мы в плотную подошли к арке с колоколом, расположенной на границе обрыва.
– Вы солгали мне, Маргарет.
– прошипел Бэккет
– Я пират.
– пожала я плечами.
– И вы, стало быть, тоже, мистер…
– Тернер.
– Тернер младший. Отлично. Вот и новое поколение мятежников. Вздернуть бы вас обоих на той висилице…
– Но увы, - вздохнула я, - как вы могли видеть, это не привело ни к какому результату… Что вы там шепчете?
– … и обрекаю тебя на вечную службу мне, властителю…
– Прыгай!
– заорала я.
Наверное такая у меня реакция на заклинание подчинения - орать и вопить во всю глотку.
Я с разбегу сиганула в соленую морскую воду, чудом не разбившись о камни. Хотя мы-то знаем о каком чуде идет речь. Эдвард приземлился рядом.
Наверное сигать с отдого и того же места, спасая собственную шкуру - в крови у всех пиратов. Я, кстати, уже окончательно смирилась со своей участью. В отличии от некоторых.
– Ты изменилась, Маргарет. Общество Барбоссы сильно повлияло на тебя. Но ты никогда не была пиратом, кто тебя за язык дернул?
– Но я стала. Окончательно смирилась с этим, когда нашла отца.
– Что ж, в этом наши судьбы довольно схожи. И кто он?
Из-за скалы показался корабль с черными парусами. Жемчужина.
– Сейчас познакомлю, - усмехнулась я, указав кивком на судно.
***
– Ну вот мы снова встретились!
– Джек явно был на веселе, когда мы забрались на борт и увидели его, - Как все прошло?
– Куда же я от вас всех денусь.
– вздохнула я, - Подвеска у Бэккета, но дар со мной.
Вдали показались “Летучий голландец” и “Месть королевы Анны”.
– К чему такое собрание?
– Бэккет жив, и предстваляет угрозу всем пиратам. К тому же нам надо решить что с тобой делать…
– Кому - нам?
– Собирается Совет Братства.
– Вау. Увидеть всех-всех пиратов - это… здорово.
– Ты их обязательно увидишь, но пока тебе не стоит высовываться до поры, до времени.
– Да ты с ним, прямо как с…
– Да, - кивнула я Эдварду, - ты прав.
– Теперь-то все ясно. Пиратская кровь дает о себе знать.
– Уилл долго ей сопротивлялся, но в конце-концов она взяла свое. Да и вообще, морские приключения много кого привлекают. Но бросить все ради бесконечного риска - на это отважатся немногие. И ты в их числе. Все еще отрицаешь свою пиратскую кровь?