Шрифт:
Посмотреть и вправду было на что, так как мисс Тонкс отнеслась к своей идее со всей серьезностью. По просьбе Гарри она объясняла все свои действия, и Поттер вскоре осознал, как мало он еще всего знает. Запас проверочных чар, которым владела Нимфадора, вызвал одобрение даже у вечно всех критикующего Гарольда, а мистер Тонкс умудрился дополнить это парочкой неизвестных дочери заклинаний. Однако, несмотря на все их усилия, выявить наложенные на подарок заклинания не удавалось. Конечно, наиболее вероятной причиной этого было то, что никаких заклятий на пакете и не было, однако Нимфадора не желала сдаваться.
Видимо, Гарри еще долго не пришлось бы познакомиться со своим подарком, но его спасла спустившаяся в гостиную миссис Тонкс. Поздравив всех с Рождеством и выслушав сетования дочери, она заявила, что, во-первых, она уже проверила все подарки, перед тем как положить их под елку, а, во-вторых, для успокоения достойной ученицы Грозного Глаза, она при ней повторно проверит этот пакет на темные проклятия.
— Ну вот, на пакете ничего нет, — женщина как-то странно посмотрела на Гарри. — Можно уже его и вскрывать.
— А почему ты пропустила заклинания на подарках Муди? — удивленно спросила Нимфадора.
— Ну, на них не было ничего опасного, — улыбнулась женщина. — А вам было не лишним получить урок бдительности от Грозного Глаза.
— Сговорились! — констатировала девушка, впрочем, не особенно расстроившаяся по этому поводу. — Кстати, Гарри, мама является превосходным экспертом по обнаружению темных чар, поэтому у нас в доме можно спокойно трогать любые вещи, — когда девушка говорила про мать, в ее голосе слышалась неподдельная гордость.
Гарри тем временем вскрыл упаковку, и у него в руках оказался серебристый плащ, красиво переливающийся на свету. На нем лежала записка «Эта вещь принадлежала твоему отцу, я возвращаю ее законному владельцу. Используй ее с умом».
— Если это то, о чем я думаю, это невероятно ценный подарок, — восхитилась Нимфадора. — Гарри, накинь на себя плащ!
Поттер был совсем не против примерить обновку, хотя и полагал, что у него в ней будет донельзя нелепый вид. Однако после того как он одел ее, восхищенные возгласы Тонксов заставили его усомниться в собственной правоте. Желая понять, что их так поразило, Гарри повернулся к зеркалу, висящему в простенке между дверьми, и чуть не сел на пол от удивления. В стекле отражалась одна только голова мистера Поттера, а все остальное тело, укрытое плащом, оставалось невидимым. Повинуясь непонятному импульсу, Поттер накинул на голову капюшон, и его изображение полностью пропало из зеркала. К удивлению мальчика, сам он прекрасно видел окружающую его обстановку через ткань накидки.
— Здорово, это действительно плащ-невидимка! — Нимфадора вскочила на ноги. — Это же очень большая редкость! Я знаю только, что один есть у Грозного Глаза, а больше ни у кого их не видела.
— Ну, то, что ты их не видела, еще не значит, что их нет, — усмехнулась миссис Тонкс. — Некоторые старые волшебные семьи владеют подобными артефактами, хотя нельзя сказать, что их очень много.
— Гарри, ты теперь сможешь незаметно передвигаться по Хогвартсу, так что у тебя откроются интересные перспективы, — Нимфадора лихо подмигнула Гарри.
— Мисс Тонкс, будьте любезны не нести чепухи, — Андромеда строго посмотрела на дочь. — Конечно, такой плащ может пригодиться Гарри, но это не значит, что вы должны провоцировать его на различные авантюры.
— Прости, мама, я и не думала ничего такого, — будущий блюститель закона смущенно опустила глаза в пол. — Просто иногда очень хочется немного пошалить.
— Не волнуйтесь, Андромеда, я совсем не собираюсь лезть куда не надо, — Гарри поспешил отвести от девушки недовольство ее матери. — Ну, может быть, устрою с помощью плаща пару шуток, и все.
«А я прослежу, чтобы это и в самом деле было так! — голос Гарольда говорил о серьезности его намерений. — Плащ-невидимка — это замечательная вещь, но он не защитит тебя во всех случаях».
* * *
На следующий вечер миссис Тонкс попросила Гарри принести ей чашку чая в ее комнату. Мальчик с удовольствием оказал услугу гостеприимной хозяйке дома и, заварив свежий чайник, принес поднос со всеми необходимыми атрибутами в спальню женщины.
— Спасибо Гарри, присядь, пожалуйста, — Андромеда дождалась, пока мальчик займет стул. — На самом деле я хотела с тобой поговорить наедине.
Судя по голосу женщины, разговор предстоял не самый приятный. Сам Поттер за эти дни постепенно начал привыкать к жизни у Тонксов, и перспектива стать членом их семьи все больше привлекала его. Но, судя по всему, все было далеко не так просто.
— Гарри, не удивляйся, но меня заинтересовал твой шрам, — миссис Тонкс кивнула на известную всему магическому миру отличительную метку Гарри Поттера. — Вчера, когда я проверяла твою мантию-невидимку, то почувствовала, что от него довольно сильно несет темной магией.