Вход/Регистрация
Королевы не плачут
вернуться

Авраменко Олег Евгеньевич

Шрифт:

Маргарита удивленно взглянула на него.

– В чем дело, граф? Я что-то не то сказала?

– Вот бесстыжая!
– буркнул Тибальд себе под нос, но она расслышала его.

– Ага! Выходит, я бесстыжая! Да вы просто ревнуете меня.

– Ну, допустим... Да, я ревную вас.

– И по какому праву?

– По праву человека, который любит вас, - ответил Тибальд, пылко глядя на нее.

– Ах да, совсем забыла! Ведь в каждом своем письме вы не устаете твердить: прекрасная, божественная, драгоценная - и так далее в том же духе. А из "Песни о Маргарите", которую вы прислали мне в прошлом году и вовсе следует, что солнце для вас восходит на юго-западе, из-за Пиреней. Вы что, вправду путаете стороны света?

– Не насмехайтесь, Маргарита. Вы же прекрасно понимаете, что это была аллегория.

– Что, впрочем, не помешало вам написать мне этим летом, что вы отправляетесь на свой личный восток, чтобы снова увидеть свое солнышко ясное.

– И опять же я выразился фигурально. Я...

– Ну и как вы находите свое солнышко?
– не унималась Маргарита. Скажите откровенно, вы не были разочарованы?

– Напротив. Оно стало еще ярче, ослепительнее. Оно сжигает мое сердце дотла.

– Однако вы еще не предложили этому солнышку ясному свою мужественную руку и свое горящее сердце.

– А я уже предлагал. В прошлом году. Солнышко ясное помнит, что оно мне ответило?

Опустив глаза, Маргарита промолчала; щеки ее заалели.

– Вы прислали мне, - продолжил после короткой паузы Тибальд, большущие оленьи рога, чтобы - как было сказано в сопроводительном письме - немного утешить меня, поскольку настоящие, мужские, наставить мне отказываетесь. Было такое? Отвечайте!

– Да, - в смятении ответила она.
– Так я и сделала.

– Это была не очень остроумная шутка. Но язвительная.
– Граф пришпорил коня.
– В моей охотничьей коллекции хватает оленьих голов с рогами, - бросил он уже через плечо, - и мне ни к чему еще одна пара, подаренная вами.

Маргарита также ускорила шаг своей лошади и поравнялась с Тибальдом.

– Не принимайте это близко к сердцу, граф, - сказала она.
– Я признаю, что тогда переборщила с остроумием, и... и приношу вам свои извинения. Давайте лучше переменим тему нашего разговора.

– И о чем вы предлагаете нам поболтать?

– О нашей влюбленной парочке - про Бланку и Красавчика.

– Сударыня! Опять вы...

– О нет, нет! Ни слова об укусах и прочих пикантных штучках. Поговорим о романтической стороне их отношений.

– Романтической?
– скептически переспросил Тибальд.

– Ну, конечно! Бланка до крайности романтическая особа, да и Красавчик не промах. А я, как любительница рыться в грязном белье, была бы не прочь посмотреть, как они занимаются любовью на лоне природы. Тем более, что белье у них всегда чистое, они ужасные чистюли, и если бы я вздумала рыться...

– Принцесса!
– возмущенно воскликнул Тибальд.
– Извольте прекратит ь...

– Нет уж, это вы извольте прекратить строить из себя святошу, огрызнулась Маргарита.
– Лицемер несчастный! Будто бы я не читала ваши "Рассказы старой сводницы", в которых вы бессовестно подражаете Бокаччо.

Тибальд покраснел.

– Это... Знаете ли...
– пристыжено пробормотал он.
– У каждого есть свои грехи молодости. Десять лет назад - тогда мне было шестнадцать, - и я...

– Тогда вы лишь недавно потеряли невинность, но сразу же возомнили себя великим сердцеедом и большим знатоком женщин. Я угадала?

– Ну, в общем, да.

– Так почему бы вам не переписать эти рассказы с учетом накопленного опыта. И добавить к ним новеллу про Красавчика с Бланкой - если хотите, ее мы напишем вместе.

Тибальд пристально поглядел на нее.

– Вы это серьезно?

– Вполне.

– Что ж, в таком случае, у нас выйдет не новелла, а поэма.

– Тем лучше. И на каком же языке мы будем ее слагать - на галльском или на французском? Но предупреждаю: французский я знаю плохо.

Тибальд хмыкнул.

– А разве есть вообще такой язык?

– А разве нет?
– удивилась Маргарита.

– Конечно, нет. То, что вы называете французским, на самом деле франсийский - на нем разговаривает Иль-де-Франс, Турень и Блуа; а мой родной язык шампанский. В разных областях Франции, если Францией считать также и Бретань, Нормандию, Фландрию, Лотарингию и Бургундию, разговаривают на очень разных языках: анжуйский, пуатвинский, лимузенский, овернский, бургундский, бретонский, пикадийский, нормандский, валлонский, лотаринжский, фламандский...

– Ой!
– с притворным ужасом вскричала Маргарита.
– Довольно, прекратите! У меня уже голова кругом идет. Боюсь, вы меня превратно поняли, граф. Говоря о французском, я имела в виду язык знати, духовенство, в конце концов, просто ученых и образованных людей.

– То есть франсийский?

– Да.

Тибальд снова хмыкнул.

– Увы, но франсийский явно не дотягивает до уровня общефранцузского языка.

– А какой же из перечисленных вами дотягивает?

– Да никакой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: